Legally Blonde
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:15:00
bude mne
urèitì chtít zpìt.

:15:01
Je to pøece brilantní plán!
:15:03
Ale není to tìžké
dostat se na tu právnickou fakultu?

:15:06
Mìla jsem nejvyšší skóre studentského
bodovacího systému v Delta Nu.

:15:10
Ach, dobøe.
Tady, vem si tohle, budeš to potøebovat.

:15:14
Tvoje trsátko?
:15:15
Moje šastné trsátko.
Pomohlo mi udìlat Španìlštinu.

:15:20
Tys udìlala Španìlštinu, protože
jsi profesora Montoyu...

:15:22
vytáhla na muchlovací tanec po finále.
:15:24
Jasnì... naštìstí.
:15:36
Já se jmenuji Elle Woodová,
a ve své vstupní eseji...

:15:39
se vám všem na Harvardu
chystám øíci...

:15:41
proè budu úžasným právníkem.
:15:45
Jako pøedseda svého dívèího studijního spolku...
:15:47
Jsem zkušená v ovládání
pozornosti v místnosti...

:15:49
a v probírání
velmi dùležitých otázek.

:15:51
Zaujalo mì, že personál údržby...
:15:53
pozvolna mìní nᚠtoaletní papír
ze znaèkového Charminu...

:15:55
na bìžný typ.
:15:57
Všechny, kdo jste proti té zmìnì,
prosím øeknìte "já"

:16:02
a) žádný typ opery...
:16:04
nebo žádný typ rapu
není na prodej.

:16:06
b) žádný typ jazzu...
:16:07
a žádný typ opery
není na prodej.

:16:09
c) žádný typ opery
a žádný typ soulu...

:16:12
Párty!
Delta Nu, my tì milujeme!

:16:20
Jsem schopna si zapamatovat
stovky dùležitých detailù...

:16:23
než smeknete klobouk.
:16:24
Hej, Elle,
chceš vìdìt...

:16:26
copak jsme to všechny vèera dìlaly?
:16:29
Proè? Ano, Margot, chci.
:16:30
Ještì jednou, se pøipojíme k Hope
pøi hledání její totožnosti.

:16:33
Jak víte, byl jí
vymit mozek tím ïáblem Stefanem.

:16:38
Pøiprav se a jedem!
:16:50
143.
:16:55
Cítím se pøirozenì, když používám
právní slang v bìžném životì.


náhled.
hledat.