:41:02
	Nálad van a gyûrû, édesem.
:41:09
	Szép fülek. 
 Hogy vagy?
:41:10
	Warner, 
 az angol nyelv...
:41:12
	a tudatalatti dominanciáról szól.
:41:14
	Vegyük például a szemeszter szót.
:41:16
	Tökéletes példa arra, hogy az iskola...
:41:18
	jobban viszonyul az ondóhoz, 
 mint a petesejthez, ez diszkrimináció.
:41:20
	Ezért írtam egy petíciót, 
 hogy a következõ kifejezés...
:41:22
	a téli oveszter legyen.
:41:25
	Elnézést. Hey, Warner. 
 Wow!
:41:28
	Nem úgy nézel ki, mint egy 
 kétlábon járó bûncselekmény?
:41:30
	Köszi. Olyan édi vagy.
:41:34
	Jól érzed magad?
:41:35
	Mostmár igen. 
 Mi a helyzet a jelmezzel?
:41:38
	Csak úgy döntöttem felöltözöm.
:41:41
	Igazán.
:41:42
	Úgy érzem, csak nagyon ritkán találkozunk...
:41:44
	mióta itt vagyunk.
:41:45
	Tudom. Annyira lefoglalnak 
 ezek az esettanulmányok és hipotézisek.
:41:48
	Tudom mire gondolsz. 
 Nem tudom elképzelni,...
:41:50
	hogy ezt is bírom meg Callahan 
 szakmai gyakorlatát is jövõre.
:41:53
	Ez annyira sok lesz.
:41:55
	Elle, gyerünk, 
 soha nem kapsz olyan jegyeket, hogy...
:41:58
	bejuss valamelyik állásra ott.
:42:00
	Nem vagy elég okos, 
 édes.
:42:04
	Várj csak, ha nem tévedek...
:42:06
	ugyanabba a jogi suliba jutottunk be, nem?
:42:08
	Igen, de--
:42:10
	De mi? 
 Ugyanazt az LSATs-ot csináltuk meg...
:42:12
	és ugyanazokra az órákra járunk.
:42:14
	Tudom, de gyerünk, 
 Elle, gondolj bele.
:42:18
	Tehetnél valami sokkal 
 értékesebbet is ez idõ alatt.
:42:25
	Soha nem leszek elég jó neked ugye?
:42:33
	Oh, ne már. 
 Felejtsd el!
:42:38
	Megmutatom neked milyen 
 értékes tud lenni Elle Woods!
:42:54
	Ne is kérdezd.
 Nem is akartam.