:06:02
	Тоа е толку чудно,
ама навистина имаш совршени очи.
:06:07
	Боже, навистина си преубава.
Ел, ти благодарам.
:06:14
	Да наздравиме за нас.
:06:15
	За нас.
:06:24
	Ел.
-Да?
:06:26
	Една од причините поради што
сакав да дојдеме овде вечерва...
:06:28
	е да поразговараме за
нашата иднина.
:06:30
	А јас сум потполно подложена
на тој разговор.
:06:34
	Добро. Знаеш дека порано...
:06:36
	се забавувавме
на секој можен начин?
:06:38
	Па, Харвард
ќе биде малку поинаков.
:06:41
	Правниот факултет е
еден потполно друг свет...
:06:43
	и затоа морам да бидам озбилен.
:06:45
	Се разбира.
:06:46
	Моето семејство очекува многу од мене.
:06:50
	- Добро.
- Јас очекувам многу од себе.
:06:52
	Планирам некој ден да водам
сопствена фирма.
:06:54
	Потполно те подржувам.
Го знаеш тоа.
:06:57
	Апсолутно.
Но работата е во тоа што...
:06:59
	ако сакам да станам сенатор
до својата триесетта година...
:07:02
	морам да престанам да се
зафркавам наоколу.
:07:04
	Ворнер, јас потполно се согласувам.
:07:09
	Затоа мислам дека
е време ние да...
:07:12
	Ел, слатко меченце...
:07:18
	- Сакам.
- Мислам дека би требало да раскинеме.
:07:24
	Што?
:07:25
	Па, размислував
и сфатив дека така треба.
:07:28
	Раскинуваш со мене?
:07:31
	Мислев дека ќе ме запросиш.
:07:32
	Да те запросам?
:07:34
	Ел, за да бидам сенатор...
:07:37
	треба да се оженам со Џеки,
а не со Мерилин.
:07:41
	Раскинуваш со мене
затоа што сум премногу... плава?
:07:45
	Не. Тоа не е целата вистина.
:07:47
	Тогаш што е?
Цицките ми се преголеми?
:07:49
	Ел, твоите цицки се во ред.
:07:52
	А кога ми велеше дека
секогаш ќе ме сакаш...
:07:55
	само се зафркаваше?
:07:55
	Ел, јас те сакам.
:07:58
	Само не можам да се оженам за тебе.