Life Without Dick
prev.
play.
mark.
next.

:33:03
-Ce e asta?
-Nimic. E secret.

:33:06
Daca as fi avut un secret, ti l-as fi spus.
:33:08
Vrei sa spui ca nu ai secrete?
:33:11
-Vorbeam despre caseta.
-O, nu. Nu tine.

:33:16
-Te gâdil.
-Nu! Te rog, rog.

:33:21
Bine.
:33:24
-Îmi doream sa ajung cântaret.
-O, cool! Hai sa auzim.

:33:29
-Nu.
-De ce?

:33:32
Nu mai face parte din viata mea.
:33:35
Este--
este doar un vis prostesc, asta-i tot.

:33:39
Nu spune asta. Ce s-a întâmplat?
:33:45
Eram prieten cu ea.
:33:48
Foarte serioasa prietena.
:33:50
O chema Mary.
:33:53
Considera cântatul meu o prostie, asa ca...
:33:57
...m-a lasat pentru alt tip.
:34:01
Am decis sa-mi schimb slujba.
:34:03
Cu ceva...
:34:06
...mai barbatesc, întelegi?
:34:13
Arta?
:34:17
Da. Eu--
:34:19
cel mai mult ma ocup cu...
:34:22
...arta cu adevarat barbateasca.
:34:29
Si nu mai cânt.
:34:31
În regula, dar vreau sa aud caseta aceea.
:34:34
Nu. Îmi pare rau.
:34:41
Cred ca a cânta e foarte barbatesc.
:34:46
Cu adevarat?
:34:48
Cu adevarat.
:34:51
Te rog, pot asculta caseta aceea?
:34:54
Bine, dar trebuie sa-mi promiti ca nu vei râde.
:34:59
Pe cuvânt de onoare, sa mor daca râd.

prev.
next.