Lost and Delirious
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Slušaj,volela bih da upoznaš
nekog fenomenalnog.

:03:05
Viktorija, Viktorija
doði da upoznaš Meri.

:03:09
OK.Samo trenutak
:03:16
kao i naruèivanje pice
ili kineske hrane.

:03:23
Ozbiljna sam.
:03:29
Noæu možemo da radimo sve što hoæemo,
baš sve.

:03:34
O, ti si tako van kondicije.
:03:36
Trebalo bi da poèneš da džogiraš sa nama,
:03:37
ili æeš imati srèani udar
pre svoje 20 godine.

:03:40
OK, ovo su kupatila
i tuševi.

:03:43
Kako ono beše tvoje ime?
:03:45
Pa, veæina ljudi me zove jednostavno Miš.
-Miš?

:03:49
Moj tata me uvek tako zvao.
:03:51
Stvarno? Otkud to?
:03:55
Mene moj tata obièno zove Princezo.
:03:58
Bolje nego Miš.
:04:03
Soba je u opštem haosu.
:04:04
Naravno.
:04:05
Veliki skup aljkavuša.
:04:07
Ne mogu tu ništa da uèinim.
To je kao bes na moju majku ili nešto tako, OK?

:04:10
Onaj je Polin,
ovaj je moj,

:04:13
a...
:04:15
ovaj je tvoj.
:04:21
Izvini.
:04:34
Hej.
:04:35
Slušaj, znam da je èudno u poèetku,
:04:38
ali ja sada ovo oseæam
kao dom.

:04:42
Kao izgubljeni deèaci u "Petru Panu".
Zar ne?

:04:45
Osim što smo mi izgubljene devojèice
:04:47
Izgubljene i razuzdane.
:04:52
Kad završiš ovde
doði i pridruži nam se, OK?


prev.
next.