Megiddo: The Omega Code 2
к.
для.
закладку.
следующее.

:31:02
в историческом
Храме на Горе в Иерусалиме...

:31:04
где мы ожидаем инаугурации
Стоуна Александера...

:31:07
первого в истории
Канцлера Единого Мира.

:31:10
Тебе слово, Чак.
:31:11
Спасибо, Дана.
:31:13
За время своего правления
Стоун Александер

:31:15
изменил лицо мира.
:31:17
Обладая большим состоянием...
:31:19
он имеет все,
но положил конец...

:31:20
мировому голоду и засухе...
:31:22
принес мир на Ближний Восток...
:31:24
и заложил основы
мирового государства...

:31:27
Ну, что скажете.
:31:28
Посмотрим, на что вы способны...
:31:30
если не надо отвечать
перед Конгрессом.

:31:32
Говорю тебе, Ричард...
:31:33
посылка нашей делегации
было ошибкой.

:31:35
Это повредит нам.
:31:36
Я думаю, это очень
поможет нам.

:31:39
На текущем этапе,
м-р Вице Президент.

:31:42
Шоу еще не началось.
:31:43
Взлет Александера в кресло...
:31:45
Председателя Евросоюза
был подобен метеориту.

:31:47
Национальные границы исчезли...
:31:49
и мир стал поделен на
10 демократических зон.

:31:52
Генеральный Секретарь
каждой зоны имеет один голос...

:31:55
в Мировом Парламенте.
:31:56
И провозглашение Александера
в единым Канцлером...

:31:59
будет венцом этого процесса.
:32:01
Дана?
:32:02
Пройдем внутрь, где...
:32:04
Канцлер готов произнести
:32:05
его вступительную речь.
:32:09
Друзья...
:32:11
вы воздвигли
ослепительный дом для меня.

:32:15
Моя душа трепещет,
видя все это.

:32:19
Я говорю сердцем...
:32:21
Я вознесусь к небесам...
:32:23
так и будет.
:32:27
Не могу поверить, что это
твой родной брат.

:32:31
Может его подбросили.
:32:33
Волчья стая.
:32:34
Я вознесу свой трон...
:32:36
выше звезд и это...
:32:40
Вы верите этому
психопату?

:32:44
Похоже на Адольфа Гитлера,
только с гонором.

:32:46
Вы знаете, что почти
все в мире...

:32:48
на его стороне...
:32:50
и он ищет пути
давления на нас.

:32:52
Экономическое эмбарго будет
их первым шагом.

:32:55
Выкинуть нас
с мирового рынка.

:32:56
А какую позицию занял
Китай и Латинская Америка

:32:59
Без комментариев.

к.
следующее.