Memento
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
Samo dvije. Zasad.
:25:02
Pa,...
:25:03
..bar si iskren o tome što me kradete.
:25:06
- Ionako se neæeš sjeæati.
- Ne moraš biti toliko iskren, Burt.

:25:10
Leonard. Uvijek uzmi raèun.
:25:14
Oh, da. Zapisat æu to.
:25:18
- Hej, koliko je sati?
- 15 do 1.

:25:21
Oprosti.
:25:23
Tvoja soba je...
:25:37
- Natalie.
- Ne sjeæaš me se.

:25:39
Baš tad sam postao istražitelj
kad sam naletio na Sammya.

:25:42
Gospodin Samuel R. Jankis, najèudniji sluèaj ikada.
:25:46
Tip ima 58 godina,
polu-penzionirani raèunovoða.

:25:49
On i njegova žena su doživjeli
prometnu nesreæu, ništa ozbiljno.

:25:51
Ali on se ponaša èudno,
ne može podnijeti to što se dogaða.

:25:56
Doktori su našli moguæe ošteæenje
hipokampusa, ništa potvrðeno.

:25:59
Sammy se ne može sjeæati
nièeg više od nekoliko minuta.

:26:03
Ne može iæi na posao, ne može ništa raditi.
:26:04
Medicinski raèuni su se naslagali,
njegova žena zove osiguravajuæe društvo
i oni pošalju mene.

:26:09
Ovo je moje prvo istraživanje o
tvrdnjama pa sam se baš potrudio.

:26:14
Sammy može normalno razmišljati
ali ne može zapamtiti ništa novo.

:26:17
Može se samo sjeæati
stvari nekoliko minuta.

:26:21
Gledao bi TV ali bilo Što duže
od nekoliko minuta bi ga zbunilo,...

:26:24
..ne bi zapamtio kako je poèelo.
:26:27
Volio je reklame. Bile su kratke.
:26:29
Sammy. Vrijeme je za moju injekciju.
:26:31
Ludaèki dio je taj što ovaj tip,...
:26:34
..koji nije mogao skontati
najjednostavnije stvari,...

:26:36
..mogao je uèiniti najkompliciranije,...
:26:38
..sve dok je te stvari nauèio prije nesreæe...
:26:43
..i sve dok je razmišljao o
tome Što je radi.

:26:46
Doktori su me uvjeravali...
:26:49
..da boluje od anterogradne amnezije
ili gubitka dugotrajnog pamæenja.

:26:53
Rijetko, ali se dogaða.
:26:56
Ali svaki put kad ga vidim,...
:26:59
..uhvatim njegov pogled,...

prev.
next.