Mimic 2
prev.
play.
mark.
next.

:04:27
Hei, Klaski, drãguþ din partea ta
sã ni te alãturi în ziua ta liberã.

:04:30
În regulã, gunoiule !
:04:32
De ce sînt aici, Cleeland ?
:04:33
Vei vedea.
:04:39
Aici îl avem pe
un ºofer de taxi, Dl. Colm...

:04:42
care a plonjat într-un
anume Domn Trahn de acolo...

:04:45
care cãra o valizã...
:04:46
plinã cu aproape
35 de kilograme de pãmînt.

:04:49
Pãmînt ?
:04:50
Stai cã asta nu-i tot.
:04:52
Corpul sãu a fost în totalitate evacuat.
:04:53
- Cleeland...
- Ce ?

:04:56
- Eviscerat.
- Ce-o fi.

:05:00
Mda,
am mai vãzut d-astea.

:05:02
Se întîmplã la
genul ãsta de impact.

:05:03
Da ?
Ai mai vãzut aºa ceva ?

:05:06
Întoarce-l.
:05:36
Fiecare insectã trãieºte
doar pentru un singur scop...

:05:38
supravieþuirea speciei sale.
:05:40
Sã luãm ca exemplu furnicile noastre de aici.
:05:42
Ele îºi petrec toatã viaþa...
:05:44
construind aceastã colonie minunatã
pentru regina lor...

:05:47
dar ea nu apare niciodatã.
:05:48
De ce nu ?
:05:50
Pãi, e împotriva legii
sã deþii o reginã fertilã...

:05:53
pentru cã am fi
invadaþi de pui.

:05:55
Aºa cã,
ele mor...

:05:59
îngropîndu-se una pe cealaltã
în aceste movile...


prev.
next.