Monkeybone
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:01
- Ало.
- Джули, Хътч е.

:58:03
- O, Хътч. Какво?
- Кошмарния сок.. изчезнал е.

:58:06
Някой го е сменил
със стъкленица гроздов сок.

:58:08
Гроздов сок?
Но кой ще иска...

:58:11
Сту,сигурен ли си,
че искаш да ги раздадем?

:58:14
- Стува ми се грешно.
- Давай, давай, давай, давай!

:58:19
Сту.
:58:21
Сту!
:58:23
Шшшт.
:58:26
Ето.
Това ще ти е нужно за пътуването ти.

:58:29
Какво?
:58:32
И това.
:58:35
Котенце, не трябва да го правиш.
Ще загазиш заради това.

:58:38
Ти си единствения
истински обичащт мъж който съм срещата.

:58:42
Намери как да се върнеш обратно при твоето момиче,
и я направи щастлива.

:58:47
Благодаря.
:58:49
А охраната?
:58:51
Аз ще се погрижа за този плъх.
:59:00
Добре, Сту.
Ще се видим утре.

:59:05
Довиждане, Котенце.
:59:20
- Хей, мадам, какво...
:59:29
- Тръгвай! Просто тръгвай!
:59:33
Благодаря ти Котенце.
Никога няма да те забравя.

:59:36
И наистина го мисля.
Наистина... никога не ще те забравя.

:59:53
Последния.

Преглед.
следващата.