:08:01
Treba da doðe jo par kamiona
sa ovakvim stvarèicama.
:08:05
Moete li da saèekate
samo malèice?
:08:07
Laku noæ, Herbe.
:08:09
Naravno. Idite odavde.
Lijep ste par.
:08:15
Vidi sad ovo.
Ne da nam da odemo.
:08:17
Ko?
Majmun!
:08:19
Ej, Herbe, moe li da kae
ovome da se pomakne?
:08:22
Vai.
Molim te?
:08:23
Pomozi mi.
Stu, prestani.
:08:26
Majmun znaèi sreæa.
Hajde.
:08:29
Nikada nisam imao sreæe,
dok nisam upoznao tebe.
:08:32
Izmislio si ih.
Svi ih vole.
:08:34
Biti æe uspjean,
zato se opusti i uivaj.
:08:46
Hvala ti, Herbe!
:08:54
ta se dogodilo?
Ne znam.
:08:56
ta je ovo?
Neka vrsta èamca na napuhavanje.
:08:58
O Boe!
:09:10
Zaustavi auto!
Zaustavi auto!
:09:14
Bjeite sa puta!
Zaustavi auto!
:09:16
Odlièna ideja!
Kako se ja nisam toga sijetio?
:09:34
Stu, ovde sam, duo.
Ja sam.
:09:36
July.
Volim te.
:09:40
Sve æe biti u redu. Obeæavam.
Obeæavam.
:09:47
Ja sam dr. McEll Roy iz Instituta za San.
:09:50
Ovo je moj pacijent.
:09:51
Nema odgovora na spoljanje stimulanse.
:09:54
Vjerojatno je upao u komu.
:09:56
Htjela bih da ga prebace u
Sveuèilinu bolnicu.
:09:58
Imaju najbolje odjeljenje za
traumatologiju.