Monsters, Inc.
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:01
Ще се видим на плашенето.
:09:09
Здравейте, момчета.
:09:11
Господин Съливан...
:09:13
Вече ви казах. Викайте ми Съли.
:09:16
Не, по-добре не.
:09:18
Искахме само да ви пожелаем късмет.
:09:20
Хей, разкарайте се. Разсейвате го.
:09:22
Съжалявам.
:09:24
Ще се видим после.
:09:27
Дайте им да се разберат!
:09:29
Млъкни! Разсейваш го!
:09:31
O, не! Съжалявам.
:09:33
Млъквай!
:09:35
"Таласъми" ООД, моля, почакайте.
:09:38
"Таласъми" ООД, свързвам ви.
:09:40
Госпожа Феермонгоер е на почивка.
Искате ли да оставите съобщение?

:09:42
Здравей, красавице.
:09:44
Едноочкото ми.
:09:46
Честит рожден ден.
:09:49
Не си забравил!
:09:51
Здравей, Съли-Уъли.
:09:53
Здравей, Силия... Уилия.
:09:55
Честит рожден ден.
:09:57
Благодаря.
:10:00
Днес ще ходим ли на някое специално място?
:10:02
Мислех да отидем на едно приятно местенце...
:10:04
Казва се Хари Хаузен...
:10:06
Но там е почти невъзможно
да се направи резервация?!

:10:08
Не и за твоя едноочко.
:10:11
Ще се видим веднага след работа.
:10:13
Добре, скъпи.
:10:15
Мисли си за нещо романтично.
:10:17
Ти и аз.
:10:19
Аз и ти.
:10:22
Двамата заедно.
:10:24
Знаеш ли, те е!
:10:26
Тя е единствената за мен.
:10:28
Радвам се за теб.
:10:30
Благодаря ти че направи резервация.
:10:33
Няма проблем. На името на...
:10:35
Едноочко е.
:10:37
Много смешно, няма що.
:10:39
Какво става...?
:10:41
Васалски!
:10:44
Представяте ли си:
:10:46
Плаши малки деца и малки таласъми.
:10:48
Въобще не се изплаших!
:10:50
Имам алергия!
:10:52
Да бе.
:10:55
Хей, Рандъл. Остави
плашенето за малко, става ли?

:10:57
Днес ми е ден, Съливан.
:10:59
Ще падне голямо плашене,

Преглед.
следващата.