Monsters, Inc.
prev.
play.
mark.
next.

1:00:03
Nei, nei, du sa noe om en landsby, hvor? Er det barn der?
1:00:05
Barn, ja! Små barn, store barn og en hel del barnebarn...
1:00:09
- Hvor ligger?
- Hey, hey, like ved foten av fjellet en gåtur på tre dager.

1:00:12
Åh, tre dager?! Vi må ned der nå!
1:00:26
Du vil ned til landsbyen?
Okay, Regel nummer en her ute:

1:00:31
Alltid ...nei...Aldri gå ut i en snøstorm.
1:00:35
Vi må tilbake til Bøh!
1:00:39
Bøh?! Hva med oss?
1:00:42
Siden det barnet dukket opp,
har du ignorert alt jeg har sagt, og nå er vi havnet her!

1:00:48
Og vi var like ved å slå skremmerekorden, Sulley!
Den var nesten i boks!

1:00:52
- Ingenting av det betyr noe nå!
- Ingenting av det betyr noe?

1:00:56
Ingenting av det betyr noe?
1:01:02
Okay, det er jo...godt...fint!
1:01:05
Så nå kommer sannheten fram, ikke sant?
1:01:09
Nei har du sett? Vi har ikke flere snø-is.
1:01:13
Jeg får stikke ut og lage noen flere.
1:01:17
Sully, hva med alt det vi har arbeidet for?
1:01:21
Betyr ikke det noe?
1:01:24
Og hva med Celia? Jeg vil aldri,-
1:01:28
-...aldri få se henne igjen. Betyr ikke det noe?
1:01:37
Og hva med meg?
1:01:39
Jeg er din makker, jeg er din beste venn!
Betyr ikke jeg noe??

1:01:47
Jeg er lei for det Mike. Jeg er lei for at vi er havnet her ute!
1:01:52
Jeg ville ikke at det skulle gå sånn her, men Bøh er i stor fare.
1:01:56
Og jeg tror jeg vet hvordan vi kan redde henne!
Hvis vi barei kan komme ned...

1:01:59
''Vi''? hei, hei, vi? Nei...

prev.
next.