Moulin Rouge!
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Ah, da.
Pa, prièa je o...

:38:06
Toulouse?
:38:08
Pa, prièa... prièa je o...
:38:12
- Pa, to je...to je...
- Prièa o ljubavi.

:38:15
- Ljubavi? - Prièa o ljubavi
koja savladava sve prepreke.

:38:21
I dešava se u Švicarskoj!
:38:24
- Švicarskoj?
- Egzotiènoj Švicarskoj!

:38:26
Indija. Indija!
Dešava se u Indiji!

:38:30
A tu je i kurtizana.
:38:33
Najljepša od svih
na cijelome svijetu.

:38:37
Ali njeno kraljevstvo je napao
zli maharadža!

:38:40
Da bi spasila svoje kraljevstvo,
ona mora da zavede maharadžu.

:38:44
Ali baš te noæi
kad' ga je trebala zavesti,...

:38:47
ona greškom zamijeni siro...
siromaš...

:38:51
siromašnog sviraèa sitre...
:38:53
za zlog maharadžu,
i zaljubi se u njega.

:38:57
On nije pokušavao da je prevari,
ali bio je odjeven kao maharadža...

:39:00
zato što je glumio
jednog.

:39:03
Ja æu glumiti siromašnog
sviraèa sitre koji pleše tango.

:39:06
Pjevaæe kao anðeo,
a plesati kao ðavo.

:39:11
Da. Da, u redu.
I šta onda?

:39:15
Pa, siromašni sviraè sitara
i kurtizana,

:39:18
moraju kriti svoju ljubav
od zlog maharadže.

:39:20
A tu je i siromašni sviraèa èarobne sitre.
I on može govoriti samo istinu.

:39:24
I...I ja æu glumiti
sviraèa èarobne sitre.

:39:28
Ti si prekrasna.
:39:31
Ti si ružan.
:39:33
-A ti si...
:39:36
- I on prestaje sa igrom?
- Da!

:39:39
- Recite mu za can-can.
- Ttt...Tantrièki can-can.

:39:42
To je spektakularna erotska scena
koja povezuje povjerenje,

:39:45
nasilje, treperavost,
u divlji bohemski duh,...

:39:50
koji otjelovljuje
cijelu ovu produkciju, Kneže.

:39:53
- Kako to misliš?
- Hoæu reæi da æe "show" biti...

:39:56
velièanstven, bogat,
izvanredan, èudesan,...


prev.
next.