Mulholland Dr.
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
a mal by si to urobi hneï.
1:01:03
Èo sa deje, Cynthia?
1:01:05
Bol to ve¾mi èudný deò.
1:01:09
Èím ïalej, tým viac.
1:01:13
Tak kde sa stretnem s tým Cowboyom?
Mám vybehnú niekam na ranè?

1:01:17
Asi tak, vtipálek.
1:01:20
Ak mu poviem, že je to dohodnuté,
1:01:22
budeš musie ís
na vrch Beachwood Canyonu,

1:01:25
a tam je ohrada,
kde a bude èaka.

1:01:29
Ty si snáï zo mòa robíš prdel.
1:01:31
Pôjdeš tam za ním?
1:01:34
Áno. Iste.
1:01:36
To niè, tento deò k tomu smeroval.
Kedy?

1:01:40
Hneï mu idem vola,
1:01:42
a potom ti zavolám naspä.
1:01:45
Ak chceš...
môžeš zatia¾ zosta u mòa.

1:01:49
Nie, Cynthia.
Myslím, že to by nebol
dobrý nápad.

1:01:52
Bola to len ponuka
strechy nad hlavou.

1:01:54
Áno, a ja si to vážim, Cynthia.
Ja si už nieèo nájdem.

1:01:58
Ty len teraz zajódluj
na Cowboya a ozvi sa mi.

1:02:01
Fajn, ale nevieš,
o èo prichádzaš.

1:02:04
Jasné, psíèek,
ozvi sa mi.

1:02:20
Je to tu niekde...
Sierra Bonita.

1:02:22
Nie je to moc ïaleko.
1:02:26
Èo ti na tom nesedí?
1:02:29
Nie som si tým istá.
1:02:32
Viem, že sa nieèoho bojíš.
1:02:36
Budeme opatrné, s¾ubujem.
1:02:40
Zajtra sa tam pôjdeme pozrie...
1:02:43
a uvidíme.
1:02:59
To bude v poriadku.

prev.
next.