Mulholland Dr.
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Takže, my dvaja...
1:21:03
sa èoskoro znova porozprávame.
1:21:05
Vïaka, pán Brown.
1:21:07
Ïakujem vám, Wally.
1:21:09
Vy sa urèite ešte máte o èom zhovára.
My odprevadíme Betty.

1:21:13
Tak to áno.
Bolo nám potešením, Lynne.

1:21:17
A nebuï tu cudzincom.
1:21:19
Radi a tu zas uvidíme.
Poï, Betty.

1:21:22
Ešte raz ïakujem, pán Brown.
1:21:24
Som rada, že som vás
všetkých spoznala.
Dovidenia.

1:21:31
Dovidenia.
1:21:35
Wow!
To je jasná výhra.

1:21:38
Kde, do pekla, si ju našiel?
1:21:40
Bože môj, to bolo strašné.
1:21:44
Nie ty, Betty.
Ty si hviezdila, to myslím váže.

1:21:46
Ale chudák Wally.
Nikdy ten film nedokonèí.
Nie.

1:21:50
Jeho dni boli tak 20 rokov naspä.
1:21:53
Vieš, Woody Katz
to robí iba z láskavosti.

1:21:56
A zvyšok obsadenia,
ako poèúvam, je hrozný.

1:21:58
Ó bože, strašné.
1:22:00
Chudák starý blázon Wally.
1:22:03
Bol taký zlatý a príjemný.
1:22:07
A Wally... pán Brown...
je blízkym priate¾om mojej tety, a...

1:22:10
K¾ud, Betty. Necháp ma zle.
Mám ho rada.

1:22:13
Mala by som.
Bola som za neho 10 rokov vydatá.

1:22:16
A milujem hercov,
všetkých hercov.

1:22:20
Len sme obèas trochu zlomyse¾ní.
1:22:23
Teraz a chceme vzia kúsok ved¾a
a predstavi a režisérovi...

1:22:26
ktorý je na tom o èosi lepšie.
1:22:28
Budeš vali oèi keï uvidíš
projekt, na ktorom pracuje.

1:22:31
Rovno von z parku!
1:22:35
Šestnás dôvodov
1:22:37
preèo
1:22:40
a milujem
preèo a milujem

1:22:45
Jeden
To, ako ma držíš za ruku

1:22:48
Dva
Tvoje smejúce sa oèi

1:22:51
Tri
To, ako rozumieš

1:22:55
Štyri
Tvoje tajné stránky

1:22:58
Všetky patria

prev.
next.