Mulholland Dr.
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
Pa, hoæemo li?
Da li si za vodu ili kafu?

1:12:05
Ne, dobro sam.
1:12:08
Dobro, sednite svi.
1:12:13
Betty stani kod Jimmyja pa da
odigramo scenu.

1:12:19
Bobe, imaš li nešto da kažeš Betty,
pre nego što poènu?

1:12:24
Ne... vidiš to nije njihova borba
za prevagu nad sobom,

1:12:36
zato ne igrajte realno
dok ne postane stvarno.

1:12:45
O.K.
1:12:48
Kaži mi kad zaboli, mala.
1:12:50
Molim?
1:12:51
Hteo bih da igram izbliza, Bob.
Kao sa onom, kako se zvaše,

1:12:56
crnka. Oseæao sam da je dobro.
Šta misliš?

1:12:59
Tako je dobro, Jimmy.
1:13:01
Samo ne brzaj tekst. Ono kad
kažeš: "Pre nego?"

1:13:09
Gluma je reagovanje. Ja sam im samo odgovarao.
Kaže:"Uhapsiæe te" i "strpaæe te u zatvor"...

1:13:15
Kažu na isti naèin i
ja odreagujem tako.

1:13:19
Pazi... kako se zoveš?
- Betty.

1:13:22
Da... Betty. Nemoj da brzaš
pa neæu ni ja.

1:13:26
Biæemo blizu
1:13:29
kao na filmu.
1:13:33
Tatin najbolji prijatelj odlazi na posao.
1:13:38
Bob?
1:13:43
i... AKCIJA!
1:13:49
Još si tu?
1:13:53
Vratio sam se.
Mislio sam da želiš to.

1:13:56
Niko te ne želi ovde.
1:13:58
Stvarno?
1:13:59
Roditelji su mi gore!

prev.
next.