Nirgendwo in Afrika
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
As putea fi de serviciu?
:58:03
Da, te rog. Am nevoie de o permisie speciala.
:58:07
Trebuie sa-mi las treburile pentru cateva
ore sa ma intalnesc cu dl. Edward Rubens...

:58:11
seful comunitatii evreiesti din
Nairobi. Este urgent.

:58:24
Eu si sotul meu am fost in Berlin...
:58:27
in '36 la Olimpiada.
:58:30
A fost ultima noastra vizita in Germania.
My God, we were naive!

:58:34
Nu a fost nici o diferenta pentru noi.
Am crezut intr-un sfarsit amar....

:58:38
Nu, multumesc.
De aceea prietenii nostrii vor sa-l opreasca pe Hitler.

:58:42
Prietenii?
:58:44
Nemtii nu au fost niciodata prieteni
cu evreii.

:58:46
Nu sunt de acord.
:58:47
Unde sunt prietenii vostrii acum? Si in '38?
:58:50
-Fara Hitler--
-Hitler nu a inventat anti-semitismul.

:59:00
Cum putem sa avem o audienta?
:59:02
Dl. Morrison, proprietarul fermei noastre...
:59:04
Nu vrea sa angajeze aliati ai dusmanilor.
:59:07
Dar fara o slujba,
Walter nu poate parasi lagarul...

:59:10
si nu stim
unde sa gasim o slujba pentru el.

:59:13
Asa ca va rog sa ne ajutati iar.
:59:15
Am facut totul sa fim niste buni fermieri.
:59:18
Si asta-i motivul pentru care ai venit la mine?
:59:20
Crezi ca sunteti singurii oameni
care sufera de pe urma acestui razboi stupid?

:59:25
Crezi ca noi suntem raspunzatori pentru voi,
pentru ca v-am permis sa veniti in tara asta?

:59:29
Traiesti! Esti aici!
Dumnezeule! Fa ceva cu asta!

:59:42
Avem rude in Polonia.
:59:46
Sotul meu nu a mai auzit de luni de zile
de ele.

:59:49
Imi pare rau sa aud asta.
:59:56
-Multumesc. La revedere.
-La revedere.


prev.
next.