Novocaine
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:08:00
Проблема ли искаш да чуеш? Последните
72 часа пред очите ми има само ченгета.

1:08:03
- И пред моите?
- Млъкни!

1:08:05
Нямам наркотици, нямам пари и ми
писна да живея в подобни дупки.

1:08:09
На всичкото отгоре брат ми
е мъртъв и ти си го убил.

1:08:11
- Знаеш, че не съм--
- Стига си се преструвал.

1:08:13
Идентифицирали са зъбите ти.
Казаха го по телевизията.

1:08:16
Някой се опитва да ме натопи.
1:08:18
Глупости. Вече има положителни проби.
1:08:21
Наведи се.
1:08:23
- Видяха ли ме?
- Не знам.

1:08:25
Влизай в багажника.
1:08:33
Бих искал да ви задам някои въпроси.
1:08:36
Задайте ги на колегите си.
1:08:38
Те вече знаят всичко.
1:08:41
Виждала ли сте този човек
след убийството на брат ви?

1:08:44
Както казах на колегите ви,
дори не познавам този човек.

1:08:48
- Отивате ли някъде?
- Да.

1:08:50
- Къде?
- Мичиган.

1:08:54
Имам чичо там. Има нужда
от помощ за ресторанта си.

1:08:58
Г-це Айви...
1:08:59
... какво ще кажете да се навъртате
наоколо в случай, че реши да се покаже?

1:09:03
С най-огромно желание, но...
1:09:05
... чичо ми вече ме очаква.
1:09:08
Най-добре да тръгвам. Дълъг път ме чака.
1:09:12
Ето какво ще направим.
1:09:14
Вие ще останете тук...
1:09:16
... и няма да ви арестувам.
1:09:20
Какъв боклук.
1:09:23
Вече не ги правят като преди?
1:09:26
Гладна ли си?
1:09:31
Жадна?
1:09:33
Е, аз съм.
1:09:35
Отивам до магазинчето на ъгъла.
1:09:38
Ти стой тук.
1:09:40
- Налага ми се, нали?
- Именно.

1:09:42
Не ме карай да те преследвам. Ясно?

Преглед.
следващата.