Novocaine
prev.
play.
mark.
next.

:23:01
To povezuje zube...
:23:10
Oprostite, doktore.
Možemo li razgovarati?

:23:12
Svakako. Odmah dolazim.
Sally, možeš li preuzeti?

:23:20
Frank,
:23:22
sve æe biti u redu,
ali imamo problem.

:23:25
Znam, ali moramo razgovarati.
:23:26
Ne govorim o tome.
Je li Harlan bio u uredu?

:23:29
Ne. Zašto?
- Jesi li posve siguran?

:23:32
Da. Posve. Što se dogaða?
:23:36
Nedostaju nam narkotici.
:23:39
Kako to misliš?
:23:40
Pogledala sam u hladnjak
i opljaèkani smo.

:23:44
Frank, èekaj.
:23:47
Dušo, to nije sve.
:23:49
Što još?
:23:51
Tu je èovjek iz
Agencije za drogu.

:23:55
U tvojemu je uredu i želi
razgovarati s tobom.

:23:57
Evo što æeš uèiniti.
Samo diši.

:24:00
Opusti se, Frank. Dobro?
:24:04
Ne govori previše.
Izgledaš dobro.

:24:07
Dr. Sangster? Melvin Gelding,
Agencija za narkotike.

:24:10
Naši zapisi kažu da
imate 2000 ml valija,

:24:14
800 miligrama
Cocaine hidroklorida

:24:17
i 3000 miligrama raznih
ostalih narkotika.

:24:21
Je li to toèno?
- Zvuèi u redu.

:24:24
Oprostite što vas pitam...
:24:26
Držite li uvijek tako velike
kolièine narkotika pri ruci?

:24:28
Radim dosta
rekonstruktivne kirurgije,

:24:32
a vikendom ovdje imam
i kliniku protiv bolova.

:24:34
Smijem li pitati zašto?
:24:36
Sinoæ je 18-godišnjak sletio
majèinim autom niz liticu.

:24:40
Ostat æe u kolicima
do kraja života.

:24:42
Žao mi je što to èujem.
:24:44
Da. Doista je tužno.
:24:47
Nažalost,
:24:50
sa sobom je nosio ovo.
:24:59
Znate li kako je
mogao doæi do toga?


prev.
next.