:23:01
To povezuje zube...
:23:10
Oprostite, doktore.
Moemo li razgovarati?
:23:12
Svakako. Odmah dolazim.
Sally, moe li preuzeti?
:23:20
Frank,
:23:22
sve æe biti u redu,
ali imamo problem.
:23:25
Znam, ali moramo razgovarati.
:23:26
Ne govorim o tome.
Je li Harlan bio u uredu?
:23:29
Ne. Zato?
- Jesi li posve siguran?
:23:32
Da. Posve. to se dogaða?
:23:36
Nedostaju nam narkotici.
:23:39
Kako to misli?
:23:40
Pogledala sam u hladnjak
i opljaèkani smo.
:23:44
Frank, èekaj.
:23:47
Duo, to nije sve.
:23:49
to jo?
:23:51
Tu je èovjek iz
Agencije za drogu.
:23:55
U tvojemu je uredu i eli
razgovarati s tobom.
:23:57
Evo to æe uèiniti.
Samo dii.
:24:00
Opusti se, Frank. Dobro?
:24:04
Ne govori previe.
Izgleda dobro.
:24:07
Dr. Sangster? Melvin Gelding,
Agencija za narkotike.
:24:10
Nai zapisi kau da
imate 2000 ml valija,
:24:14
800 miligrama
Cocaine hidroklorida
:24:17
i 3000 miligrama raznih
ostalih narkotika.
:24:21
Je li to toèno?
- Zvuèi u redu.
:24:24
Oprostite to vas pitam...
:24:26
Drite li uvijek tako velike
kolièine narkotika pri ruci?
:24:28
Radim dosta
rekonstruktivne kirurgije,
:24:32
a vikendom ovdje imam
i kliniku protiv bolova.
:24:34
Smijem li pitati zato?
:24:36
Sinoæ je 18-godinjak sletio
majèinim autom niz liticu.
:24:40
Ostat æe u kolicima
do kraja ivota.
:24:42
ao mi je to to èujem.
:24:44
Da. Doista je tuno.
:24:47
Naalost,
:24:50
sa sobom je nosio ovo.
:24:59
Znate li kako je
mogao doæi do toga?