:26:04
èisto enostavno bi bilo,
èe bi mu takoj povedal...
:26:09
ampak potem je ne bi
nikoli veè videl.
:26:11
pojma nimam.
:26:13
da mu niste sluèajno
prodali?
:26:17
morda po nesreèi?
-seveda ne.
:26:19
super. ne zgledate tak tip.
:26:22
dovolite, da samo malo pokukam
v vae zaloge narkotikov?
:26:26
hm, v bistvu je to nemogoèe.
:26:29
o, seveda.
:26:32
lahko vpraam zakaj?
:26:35
nekatere od teh narkotikov imamo
pri sebi veèino leta.
:26:38
dobro...
:26:40
èe je tako, a lahko
vidim prazne spremnike?
:26:42
al mi je, toda praznih
nimamo tukaj.
:26:45
so v skladièu.
:26:47
o fant.to je pa malo nerodno, kajne?
:26:50
mislim da mi ni potrebno ponavljati,
o obveznostih in teavah...
:26:53
èe ugotovimo,
da prodajate narkotike.
:26:56
ne prodajam jih.
to sem vam e povedal.
:27:00
samo povem naj,
èe jih...
:27:03
se bomo spravili nad vas
unièili licenco...
:27:06
in vas toili po celotnem
pravu o drogah.
:27:09
siguren sem, da razumete.
:27:11
seveda.
:27:14
oh, rabil bom tiste prazne
spremnike, zato...
:27:17
pridem nazaj recimo,
èez dva dni...
:27:20
vi pa jih pripravite, dobro?
:27:27
krasen dan vam elim, doktor.
:27:35
hvala.
sam bom nael pot ven.
:27:40
nima me za kaj skrbeti.
samo nesporazum je bil.
:27:42
mi lahko prinese datoteko
gospoda Rosenberga, prosim? hvala.
:27:49
kaj se je zgodilo z narkotiki?
:27:51
to je bila moja napaka.
nisem ti povedal.
:27:53
vse kar imamo, sem odnesel
vèeraj zveèer v lekarno.
:27:56
res?
:27:57
oèitno so odpoklicali celotene zaloge.
:27:59
zgleda da je bila cela serija e zastarela.
o tem sva govorila.