Pearl Harbor
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:05:02
Bien, Danny.
:05:04
Les enseñaremos a volar.
Juguemos al "gallina". ¿Listo?

:05:06
No estamos en la granja.
Con estos aviones no juego.

:05:10
-No seas crío.
-No pienso hacerlo.

:05:12
Voy hacia ti.
O giras, o me das.

:05:18
-¿Qué...?
-Dios mío.

:05:23
¿Por qué me metes
siempre en líos?

:05:26
¿Hacia dónde vas?
:05:29
Supongo que hacia la derecha.
No, la izquierda.

:05:34
-Izquierda, ¿no?
-¿izquierda no?

:05:37
¿izquierda o derecha?
:05:38
¡Ya me has liado!
¡Aclárate!

:05:44
¡Vamos hacia la derecha!
:05:56
Son unos ases.
:05:58
¿Has dicho algo? ¡Esos granjeros
se van a quedar en tierra!

:06:02
Sí, señor. Utilización inaceptable
del material militar.

:06:08
Ve a por mi gorra.
:06:10
Envía a esos "afeita-setos"
a Doolittle.

:06:13
Tras dos años de adiestramiento,
:06:15
¿crees que te dan un avión
de 45.000 $ para que te diviertas?

:06:19
Ponía a prueba mis reflejos.
:06:22
Y cuando hiciste ese rizo la semana
pasada, ¿era para perfeccionarte?

:06:26
Eso no es entrenamiento.
Es acrobacia.

:06:29
Y me parece sumamente
temerario

:06:31
e irresponsable.
:06:34
Señor...
:06:38
-¿No fue Vd. el primero en hacerlo?
-No te hagas el listo.

:06:42
No pretendía ser irrespetuoso.
Sólo pienso...

:06:47
que es irresponsable
si se hace para presumir.

:06:50
Yo lo hice para inspirar
a los chicos,

:06:53
como Vd. me inspiró a mí.
:06:54
Los franceses tienen una palabra
para honrar a sus jefes.

:06:58
-Un hommage, señor.
-¿Un qué?


anterior.
siguiente.