Princess of Thieves
Преглед.
за.
за.
следващата.

:28:02
Ако не беше дошъл щях да съм мъртъв или по-лошо.
:28:04
Това ли е което искаш да чуеш?
:28:05
Признавам и те моля само...
:28:07
да не ме изпращаш вкъщи.
:28:09
Тък знае ли за това?
:28:11
Мислех,че Фредерик ще му каже...
:28:13
но той ме е последвал тук.
:28:14
Фродерик?Чу ли това Уил?
:28:17
Къде е сега той?
:28:18
Трябваше да го чакам в параклиса като се стъмни.
:28:21
Разделихме се за да мога да избягам.
:28:23
Не разбирам.
:28:24
Защо бягаше от тези мъже?
:28:26
Аз...
:28:28
Предполагах,че има награда за арестуването ми.
:28:30
За твоето какво?
:28:32
Откраднах няколко пая с еленово
месо от един барон...

:28:35
но той беше твърде дебел, а децата бяха гладни!
:28:37
Нашият крадец.
:28:41
Моите благодарности.
:28:43
Ти отклони пазачите от постовете им, даде ни...
:28:48
Добре,това не може да се оправи сега.
:28:49
Трябва да стоиш тук,докато ние те върнем.
:28:52
Не мога!Фродерик ще се тревожи ако не отида!
:28:54
Не мога да рискувам живота на Филип
за да спре приятеля ти да се тревожи.

:28:57
Той ще се справи!
:28:58
Мога да отида сама!
:29:00
И да бъдеш арестувана?Не!
:29:01
Ще стоиш точно където си сега...
:29:03
И няма да ми противоречиш отново!
:29:04
Сядай!
:29:13
Той е най-добрият и приятел Роб.
:29:16
Той никога не би ме изоставил.
:29:22
Помощ!
:29:35
Чухте ли какво се е случило в Харуич днес?
:29:37
Един човек откраднал хляб и го дал на просяците.
:29:42
А момчето отвън, какво казва?
:29:44
Той пътува с приятел за Нотингам...
:29:47
за турнира по стрелба...
:29:48
и не знае нищо за Робин Худ
и за Принц Филип.

:29:51
Може да е по изчерпателен ако
го подложим на мъчения милорд.

:29:54
Не!
:29:56
Освободете го.
:29:58
След това го проследете.

Преглед.
следващата.