Princess of Thieves
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
Isi iubeste mama si alte in plus.
:12:01
Vezi un oarecare intelect.
-Multumesc,Will,

:12:04
Cind ma voi intoarce
v-om avea mai mult timp de vorba....

:12:06
sa te urmaresc...
:12:08
Mi-ai spus asta de prea multe ori.
Le-am pierdut numarul.

:12:11
Si imi pare rau pentru asta.
- Nu trebuie sa-ti para rau.

:12:13
Ma lasi sa merg cu tine?
:12:15
Acesta nu este un joc de copii,Gwyn...
-Te rog!

:12:17
John are spioni peste tot..
Sunt sigur ca ne supravegheaza.

:12:21
Nu am destule griji..
Nu este bine sa fi acolo.

:12:23
Nu vreau sa fiu o grija pentru tine.
Vreau sa te ajut.

:12:25
Pot intra in ritmul impus.
:12:28
Gwyn, Nu!
:12:28
Poate alta data, iti promit.
:12:31
Asta este cea ce crezi.
:12:33
Este o sansa sa ma intalnesc cu regele.
:12:36
Destul ,
fi atenta cum vorbesti!

:12:38
Ce crezi ca este corect ca sa-mi mearga bine?
:12:40
Unde erai cand am invatat sa vorbesc?
:12:42
Spun cea ce imi place!
- Nu, sunt inca tatal tau,sa nu uiti.

:12:44
De cate ori ti-am cerut sa merg cu tine?
:12:47
De cate ori ai vorbit cu mine?
:12:48
Aceasta cale nu este un mod de viata pentru un copil?
:12:50
Uita-te la mine!
:12:51
Vezi un copil?
- Iti place sa te porti ca un copil.

:12:53
O femeie matura nu ar fi sustinut asta.
:12:58
Daca eram baiat
m-ai fi luat cu tine.

:13:00
Ti-am spus,
am ceva mai bun decat un fiu.

:13:02
Mi-am dat cuvantul mamei tale.
:13:04
Nu se va intampla nimic,daca as veni cu tine.
:13:06
Este scuza ta!
:13:07
Ai idee ce se poate intampla daca esti prinsa?
:13:09
Stii ce face printul John cu prizonierii?
:13:12
Vei fi norocoasa daca nu-ti vei pierde capul.
:13:14
Nefericit sa mori in lupta,pentru cauza?
:13:15
Poti sa ai capul meu, daca asa vrei!
:13:20
Vei sta aici, unde te afli.
:13:25
Unde ma aflu?
:13:27
...prefer sa carpesc ciorapi , decat sa fiu sclava.
:13:31
Nu,tu esti fata mea.
:13:35
Nu ma cunoasteti domnule!
:13:51
Ne vom intalni cu Philip in spatele portii de la Harwich.
:13:53
Vechiul meu prieten Friar Benedict a aranjat totul.
:13:59
Ce?

prev.
next.