Replicant
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
To više nije tvoj problem.
Veæ si jedan sat u mirovini.

:10:05
Znam.
:10:06
Pobrini se da provjere krv
kada pronaðu auto. -Umukni!

:10:10
To više nije tvoj sluèaj.
-Pogodio sam ga. Potraži krv.

:10:14
Nisi mogao otiæi mirno?
:10:17
Ne, Hale. Htio sam još jednu
nadahnjujuæu lekciju od tebe.

:10:21
U 10 godina si ih sve èuo.
Kakva korist od njih?

:10:24
Ali prije nego što odeš,
hoæe razgovarati s tobom.00:13:30:06 , 00:13:31:23, Sa mnom? -

:10:29
Jasno da hoæe.
:10:32
Gospodo. -Jake?
Stan Reisman. Kako ste?

:10:36
Dobro. Što hoæete?
:10:38
Èujem da napuštate policiju.
-Tako je.

:10:42
Nudimo vam posao.
-Ne hvala. Ne treba mi.

:10:47
Možemo vam pomoæi da ga
uhvatite. Opet æe ubiti.

:10:58
Prošle noæi je
Baklja uzeo 11. žrtvu.

:11:01
Ovaj lukavi ubojica
na slobodi je 3 godine

:11:05
i vreba majke u
podruèju Seattlea.

:11:08
Ag. Jake Riley, koji je vodio
sluèaj, ovo je rekao o Baklji.

:11:13
Odlazite s neriješenim
sluèajem. -Bez komentara.

:11:15
Je li vas Baklja veæ nazvao,
Jake? -Bez komentara.

:11:18
Odlazite li zbog ovog
briljantnog ubojice?

:11:20
Odlazim u mirovinu
zbog osobnih razloga.

:11:22
Ovaj sluèaj nema veze s
tim. -Jake, daj nam nešto.

:11:24
Dat æu vam nešto. lspada da
naš veliki zloèesti krampus

:11:28
nije ništa drugo
nego mamin popišanko.

:11:31
Tako je. Stalno se mokri.
:11:33
Jadan je. Samo
bolesni perverznjak.

:11:37
To vam je dovoljno?
-Jesmo li snimili?

:11:40
Jesi li èuo?

prev.
next.