Revolution OS
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:28:01
операционна система със
свободен софтуер,

1:28:03
която ще даде на потребителите правото на
свобода докато използват техните компютри.

1:28:11
Тогава много хора казваха:
"Това е добра идея,

1:28:14
но е толкова трудна,
че никога няма да стане,

1:28:17
така, че ни искам да участвам. Не вярвам,
че някога ще можете да я създадете."

1:28:21
За щастие не всеки каза това.
1:28:25
Явно знаехме, че рано или късно
ще завършим ядрото.

1:28:29
Но както се случва
1:28:31
някой друг направи
по-добро ядро преди нас.

1:28:34
В отминалите дни имахме
стратегия насочена към

1:28:39
ангажирането на вниманието на
хората към важността на свободата.

1:28:43
Свободата, който можеш да имаш или не,
когато използваш компютър.

1:28:49
И какво можехме да направим?
Доколкото мога да кажа

1:28:51
единствения възможен начин да променим това бе да
накараме тази стратегия да проработи отново

1:28:59
като разпространим информацията, че операционната
система, която използвате е всъщност GNU система.

1:29:06
Донякъде модифицирана, разбира се.
1:29:10
И когато хората знаят това
1:29:12
те ще потърсят причините защо
ние сме развили тази система.

1:29:16
Ще говорят за тези неща.
1:29:19
Някои от тях ще решат, че са съгласни.
1:29:22
Така че помолих - "Моля ни, казвайте на
хората, че това е GNU система."

1:29:26
Това е комбинацията на GNU и Линукс
за това може да я наричаме GNU/Linux.

1:29:38
[ Лари, когато беше в Станфорд преди 8 или 9 години
по време на твоята докторска степен

1:29:42
беше ли помислил някога, че може
да изпаднеш в тази ситуация? ]

1:29:44
Не.
1:29:45
[ Шегата настрана. ]
1:29:47
И идея си нямах, честно.
1:29:49
[ Какво си мислеше, че ще бъде когато
свършиш твоята докторска степен? ]

1:29:52
Знаете, че това е добър въпрос.
1:29:54
Наистина нямах ясна представа,
искам да кажа, че

1:29:57
ето ни сега тук,
на това голямо изложение


Преглед.
следващата.