Revolution OS
prev.
play.
mark.
next.

:30:00
Linux je bio originalni radni naziv.
:30:03
"Linus" je zbog mog imena,
:30:06
a "X" je jednostavno
morao da bude dodat.

:30:08
To je zbog Unixa.
To mora da bude tako.

:30:11
I... šta se to u stvari dogodilo...
:30:14
Mislio sam da je previše egoistièno
:30:17
da ga za javnost nazovem po sebi.
:30:20
Ali to je bilo
pre nego što sam postao egoista.

:30:22
Pomislili su da su stavili mnogo
komponenti oko Linux-a

:30:27
pa su ga zato nazvali
"Linux Sistem"

:30:31
i nekako se taj termin odomaæio.
:30:33
A rezultati su ti
:30:34
da sada 10 miliona ljudi koristi
:30:38
tu varijantu GNU sistema...
:30:40
GNU/Linux operativni sistem.
:30:42
A veæina njih to uopšte i nezna.
:30:44
Neki propagiraju da se naziva GNU/Linux.
:30:49
Šta vi mislite o tome?
Odobravate li to ili ne...

:30:52
Opravdano je ako napravite
GNU distribuciju Linuxa.

:30:58
Recimo nešto kao Red Hat Linux,
ili SuSE Linux, ili Debian Linux.

:31:06
Zato što ako napravite svoju
distribuciju Linuxa

:31:09
morate nekako da je nazovete.
:31:10
Ali Linux uopšteno nazivati "GNU Linux"
mislim da je neumesno.

:31:16
Uèestvovao sam na Fall '93.
:31:19
Zato što sam poslao kopiju prvog CD-ROM-a
komercijalne Linux distribucije,

:31:25
koja se zvala Yggdrasi,
proizvoðaèa Adama Richtera.

:31:28
A dobio sam kopiju...
:31:30
jer samostalno pišem slobodan softver
dugo vremena, još od ranih 80-tih.

:31:34
Bio sam u stvari jedan
od prvih GNU prilagaèa.

:31:37
I bio sam zaèuðen,
:31:39
bio sam potpuno zaèuðen.
:31:41
Zato što sam bio softverski
inženjer skoro 15 godina.

:31:46
Radio sam u skladu sa svim
pravilima za koje sam znao

:31:48
kao npr. kontrolisanje složenosti,
održavanje male projektne grupe,

:31:51
pažljivo sam upravljao ciljevima.
:31:54
Linux je trebao da propadne,
ali nije.

:31:57
Umesto topa, bio je nešto prelepo,
:31:59
i pokušavao sam da shvatim
kako su to uspeli.


prev.
next.