Safar e Ghandehar
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Ako ja progovorim znaæe
da sam muškarac.

1:12:04
Idi i reci im
da smo mladoženjine roðake.

1:12:09
Pitaj za ime neveste,
za sluèaj da sretnemo patrolu.

1:12:12
Saznaæu.
1:12:17
Ja sam mladoženjina roðaka.
Kako se zove nevesta?

1:12:22
Ja sam mu roðaka.
Ko si ti?

1:12:25
Ovo je neka greška.
Ja sam nevestina roðaka.

1:12:28
Kako ze zove mladoženja?
1:12:30
Zove se Musafer.
1:12:37
Mladoženja se zove Musafer.
1:12:39
Mi smo nevestine roðake.
1:12:42
Prvo se pretvara da je
1:12:45
mladoženjina roðaka
a zatim da je nevestina.

1:13:02
Ako nas budu pitali,
reæi æemo da smo udate.

1:13:07
Kako se zoveš?
1:13:09
- Nafas.
- Ja sam Hajat.

1:13:12
Reæiæemo da imamo dvoje dece,
deèaka i devojèicu.

1:13:44
Zašto oni idu tamo?
1:13:48
Je li to put za Kandahar?
1:13:51
Idu u pogrešnom pravcu.
1:13:56
Pitaj nekog drugog.

prev.
next.