Save the Last Dance
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:10:25
Tuve que dormir en un vestidor,
si no tenía que hacerlo con sus seis hermanos.

1:10:29
Hey, compañero, ¿cómo estás?
1:10:31
- Mira al semental.
- ¿Qué pasa hombre?

1:10:33
Hey, Playah.
¿Cómo te va hombre?

1:10:34
¿Todo bien, amigo?
1:10:37
Oh, amor. No hubo amor.
1:10:40
Escuché que te estuviste moviendo
por otros círculos. ¿Qué hay de eso?

1:10:44
- ¿Te estás viendo con la chica blanca?
1:10:46
¿Es por eso que no tienes tiempo para los amigos?
¿Estás muy ocupado con eso?

1:10:50
Muy ocupado con la niña blanca.
En ese caso será mejor que cuides tus espaldas.

1:10:55
Porque esa chica blanca no hará
otra cosa que traerte problemas.

1:10:58
No importa que sea blanca, hombre.
Es una mujer.

1:11:00
- Es tú mujer.
- Vamos a despedirnos...

1:11:02
de esas chicas en el lado oeste?
1:11:04
- ¿Tú manejarás?
- Demonios, no.

1:11:06
Esto no se trata de chicas.
Yo sé de que se trata.

1:11:09
Aquellos idiotas que golpeamos en Stepps
se metieron en mi esquina toda la semana.

1:11:14
- Debo manejarlo yo.
- Si te vas al otro lado de la ciudad...

1:11:16
te van a matar.
- Pueden intentarlo pero tengo algo para ellos.

1:11:21
Todo lo que vas a lograr es
una violencia innecesaria, hombre.

1:11:23
Así es la vida de un negro...
1:11:25
locura y violencia.
- ¿Cómo lo sabes?

1:11:27
Acabas de salir de prisión
y solo hablas de...

1:11:29
ir allí y alimentar más mierda.
1:11:31
- Eso no me divierte.
1:11:35
Estás actuando como
si no supieras quién eres, Derek.

1:11:38
¿Qué va a pasar después
cuando a nadie le intereses?

1:11:41
Yo todavía sigo en este barrio, ¿pero tú?
1:11:44
Ahora veo lo que sucede cuando una chica
blanca se mete en tu cabeza.

1:11:46
- O te da algo.
- Cállate, Lip.

1:11:49
Perdón.
1:11:51
Sé que sucede allí afuera.
No es como tu piensas...

1:11:54
pero estás demasiado preocupado
por lo tuyo como para verlo.

1:11:55
Hacerlo a tu manera va a ayudarme,
¿no es así?


anterior.
siguiente.