Save the Last Dance
prev.
play.
mark.
next.

1:23:03
možda malo ohladimo na neko vrijeme.
1:23:06
Što?
1:23:11
Što to govoriš?
Govoriš li to da ne želiš biti sa mnom?

1:23:16
- lli da ne želiš da te vide sa mnom?
- Samo kažem da sam zbunjena.

1:23:20
Zbunjena oko èega? Mene?
1:23:24
Pomalo. Ne znam.
1:23:26
- Da... ne... možda...
- Možda?

1:23:30
Govorimo li mi ovdje
samo o ''Stepsu'' i školi,

1:23:33
ili govorimo o trgovini,
ploèniku, muzejima?

1:23:38
Morat æeš mi to malo pojasniti,
jer ne shvaæam.

1:23:40
Kada je okej da mi budemo zajedno,
da nas vide zajedno?

1:23:44
Ja samo pokušavam biti iskrena.
Nitko nas ne želi vidjeti zajedno.

1:23:47
Više vremena provodimo
braneæi našu vezu, nego je održavajuæi.

1:23:51
- To je tako teško.
- Znaèi sve mora biti lako?

1:23:54
- To je tvoja životna prièa.
- Ti ovolicko znaš o mom životu.

1:23:57
Ja znam da kad tebi malo zagusti,
da se ti povlaèiš.

1:24:00
Kao što si se povukla iz baleta
kada ti je mama umrla.

1:24:02
Ništa ti ne znaš o mojoj majci.
Kako se usuðuješ o njoj govoriti!

1:24:06
Bože!
1:24:10
Oprosti.
1:24:13
Nisam to trebao reæi.
1:24:16
Jednostavno...
svo ovo sranje me je malo zateklo.

1:24:23
Hoæu reæi, èini se kao da,
k vragu, ne želiš biti sa mnom.

1:24:27
Je li mi to pokušavaš reæi,
da ne želiš biti sa mnom?

1:24:31
Ne, nije u tome stvar. Ja ti samo
pokušavam reæi kako se osjeæam.

1:24:34
- A ti to doživljavaš osobno.
- Reæi æu ti nešto.

1:24:37
Ja sam radi tebe
udario najboljeg prijatelja.

1:24:41
Trpim sranja od ljudi
koje poznajem cijeloga života,

1:24:45
kako bih bio s tobom,
misleæi da smo u ovome zajedno.

1:24:48
Zato mi nemoj prodavati ta
''ništa osobno'' sranja.

1:24:51
U redu. Ako ti ja toliko remetim život,
možda mi i ne bi trebali biti zajedno.

1:24:59
Znaš što?! Ne trebaju meni ova sranja.

prev.
next.