Save the Last Dance
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
Во Степс ќе бидам
цар во петок навечер.

:20:06
Ќе направам некој нов покрет,
со новите Џорданки...

:20:09
и ќе покажам нешто убаво.
:20:11
- Зашто, зафатени ти се рацете ?
:20:14
Да не беше таква,
можеби ти ќе беше среќната девојка.

:20:18
- Се гледам, јас и ти бејби.
- Да, сонувај за тоа.

:20:21
Помогни ми, куче.
Брани ме, човече.

:20:24
Си имам јас свои проблеми
Снук.

:20:26
Проблеми ? Какви проблеми ?
Немаш ти никакви проблеми.

:20:29
Ти одиш на колеџ, докторски колеџ
после тоа, ти си цар човече.

:20:33
Трипува на тоа писмото
дека ќе го примат во Џорџтаун ?

:20:36
Не, јас го чекам моето писмо.
Го очекувам.

:20:49
И јас можев да бидам доктор,
ме разбираш што ти зборувам.

:20:52
Само да не беше она време,
кога малку потфрлив.

:20:54
,,Тоа време ?,,. А што,
5-то и 6-то одделение не се важат ?

:20:58
Зашто ме правиш да се чувствувам
лошо ? Јас го сакав 5-то одделение.

:21:01
- Еј, девојко !
- Г-ѓа Барнет имаше огромен газ.

:21:05
Ова е брат ми, Дерек.
:21:08
Моја грешка, веќе се знаете.
:21:10
- Да, се запознавме.
- Здраво.

:21:13
- Здраво !
- О, не !

:21:16
Нема да ме запознаеш мене ?
Ме заборави ? Каде ти се манирите ?

:21:21
Не треба да го
знаеш него.

:21:23
Се извинувам, треба да ме знаеш мене!
Сите треба да ме знаат мене.

:21:26
Ме викаат Снук-Џи од Си-Џи.
Не го заборавај тоа.

:21:31
Го викаат Снуки затоа што
,,будала,, беше зафатено име.

:21:33
Ме викаат Снук
лошиот измамник.

:21:38
Кинески кварт ? Од каде си девојко ?
Што имаш прв час ?

:21:43
Добро, да видиме
каков ти е грбот.

:21:46
Двете нозе, добро.
:21:48
- Ајде, со грбот.
- Не можам. Не знам.

:21:51
- Немам грб.
- Ова го правиме секој ден.

:21:53
Мораш да ги вежбаш и тие мускули.
Оди прави малку склекови.

:21:57
Стејша ти си следна. Кети
намести ја. Добро е Шенил.


prev.
next.