Save the Last Dance
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:16:01
e vê se doi.
-Palerma.

:16:05
Quem? Porque aqui no grupinho
vais ter que ser mais especifica.

:16:10
Aquele que está sentado na janela
com camisa azul.

:16:13
Ele é da minha turma em Inglês
Acha-se muito esperto e engraçado.

:16:16
-Derek Reynolds?
-Oh, conheces-o?

:16:19
Bem, sim, eu conheço-o.
Ele é meu irmão.

:16:23
Oh.
:16:25
Bem, ele não é
um palerma...

:16:29

:16:31
Esquece isso, miuda.
Tá-se bem.

:16:34
Já nem ligo a isso.
:16:36
-Yo, Derek. Hey, yo.
-Hey, man.

:16:39
Homem da medicina.
:16:43
Que se faz, Kai? Man, sócio,
tinha acabado de perguntar por ti,

:16:45
e fiquei mesmo contente
quando soube que estavas de volta.

:16:48
Man, senta esse rabo, palhaço.
Melhor dizendo, tira essa peida daqui.

:16:51
Dá-nos algum espaço.
:16:53
Man, porquê nós... Toda a gente
tem um anzol.

:16:57
Tás com bom aspecto
Quem é que roubas-te? Belo casaco.

:17:02
Tão bacano?
Como é que correu com a Prof. Guinne?

:17:05
Tretas. "És um rapaz inteligente,
podes aprender com os teus erros."

:17:09
"Estou cá quando precisares"
Sim, está, acredito...

:17:12
Mas de qualquer forma tu és capaz.
Sentes-te forte?

:17:14
Forte como? Na primeira semana
volto para casa. E a faculdade?

:17:19
Se não acabar esta cena.
Tou lixado.

:17:21
O juiz disse acabas a escola
ou acabas o julgamento.

:17:23
Como se eu fosse capaz de
estar aqui 12 meses.

:17:26
Mas um ano aqui é melhor que
um ano numa casa de correcção.

:17:29
-Ao menos nós temos damas aqui.
-Ya, acredita.

:17:33
-Agente vê-se depois.
-Ya, tá-se bem!

:17:35
Fica bem.
:17:42
Sara podes chegar
aqui por um minunto, por favor?

:17:53
Tens estado a arrumar as tuas coisas.
Deves estar com fome.

:17:56
O que achas? Olha...
"Refeições rápidas do Swanson"


anterior.
seguinte.