Saving Silverman
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:02
Единственото, което искат
от вас са мъжките би сокове.

:03:05
Сега...
:03:06
... ако имате някакъв копнеж,
които не можете да подтиснете
с твърд ликьор, използвайте това.

:03:12
-O, номер две....
-Спортсменство.

:03:15
Спортсменство.
:03:17
Спортсменство.
:03:21
Ти жалка земна твар!
:03:24
За нищо не те бива!
:03:28
Le Fessier! Излизай да играеш!
:03:31
Само да си взема каската.
:03:33
Ей, момчета! Аз съм вътре!
:03:37
-Виж, той влиза!
-Мили Боже!

:03:41
Давай Уейн! Давай!
:03:43
Синьо 48! Синьо 48!
:03:46
Готови! Давай!
:03:57
Но сега всички сме пораснали.
:04:07
Джей Ди бързо се издига по
стълбата на успеха в Събуей.

:04:11
Наскоро го повишиха...
:04:14
... във временен втори асистент
отговорен за обучението.

:04:18
Добре Макнъган, нека видим какво можеш.
:04:20
Работя с тези момчета от 8 седмици.
Представям ви бъдещето на Събуей.

:04:26
Белстон...
:04:27
... трите вида сандвича са малък, среден и?
:04:31
-Голям?
-Хайде, както се упражнявахме. Можеш да го направиш.

:04:35
Д....
:04:41
Дълъг!
:04:43
Добре, ще се върнем по-късно при теб.
:04:45
Това момче е най-слабият
ми ученик до този момент.

:04:48
Тръмбъл, нека видим твоя сандвич.
:04:51
Не, не. Месото от вътре,
хлябът отвън.

:04:55
Добре, прибери го.
:04:57
Прибери го!

Преглед.
следващата.