Saving Silverman
Преглед.
за.
за.
следващата.

:21:02
Знам и съжалявам...
:21:03
... но съм толкова щастлив с Джудид.
:21:07
А и ходя брачен съветник...
:21:09
Брачен съветник?
:21:10
Да. Два часа три пъти седмично.
:21:13
O. И кой е твоя съветник?
:21:15
Джудид.
:21:16
Не смятаме, че тя подходяща за теб.
:21:18
Скъсай с нея.
:21:20
Тя ни съсипва живота, а и твоя.
:21:23
Тази графика показва всичко.
:21:25
Преди Джудид фондовото ни
ниво беше постоянно високо: 93.

:21:29
Сега е 8.
:21:31
Феновете са намалели драстично.
:21:33
Момичета, никога твърде високо,
9. Но сега: 2!

:21:40
Потресен съм.
:21:43
По дяволите, трябва да се връщам
вкъщи и да подготвя восъка.

:21:45
Момчета, слушайте.
Оценявам загрижеността ви, наистина.

:21:49
И на мен ми липсвате.
Хубаво беше, че се видяхме.

:21:59
Този наистина е много загазил.
:22:02
Трябва да го спасим.
:22:06
Извинявай, че те притесняваме.
:22:08
Какво правите тук?
:22:10
Искахме да ти се извиним за всичко:
бирената баня.

:22:12
И за костюма ти. Това беше наистина лошо.
:22:14
-Изчезвайте от тук.
-Дай ни само една минутка!

:22:18
Тарифата ми е $200 на час.
:22:21
Имаш ли някакви пари?
:22:23
Имам малко.
:22:26
Дай ми само едрите.
:22:29
Шест. Само толкова ли имаш?
:22:31
Тридесет. $7. 38.
:22:36
Две и половина минути.
:22:38
Не искаме повече да се срещаш с Дарън.
Не смятаме, че си подходяща за него.

:22:42
Групата има нужда от не го.
:22:44
-Склонни сме да ти платим.
-С какво?

:22:48
Моята къща.
:22:50
Става ли? Виж.
:22:53
Това е баба ми. Тя е била родена в
тази къща и погребана в задния двор.

:22:57
Ето майка ми...
:22:59
... баща ми и аз.

Преглед.
следващата.