Saving Silverman
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:24:12
Musíme pohnout!
1:24:18
Šmankote!
1:24:19
Neil Diamond!
1:24:21
O co tu ksakru jde?
1:24:22
Neili, já to vysvìtlím.
1:24:24
Vy jste ti, co mi poslali všechny
ty dopisy a kazety a nahotinky.

1:24:28
Cože? Nikdy jsme ti
žádné nahotinky neposlali.

1:24:32
-Ale ne...
-Promiò.

1:24:34
Pane Diamond, musíte nám
pomoci zachránit našeho pøítele.

1:24:37
Chce si vzít nepravou ženu.
1:24:38
Podívejte,
Sandy a Darren se rozešli.

1:24:41
Láska v troskách.
Nic zvláštního.

1:24:43
-Pomozte nám je dát dohromady.
-Když já nevím.

1:24:47
Poslouchejte své srdce.
Judith mu vymyla mozek.

1:24:50
Darren mì roky miloval,
ale já to netušila.

1:24:53
Brzdìte, brzdìte.
1:24:55
-Moment.
-A øíkal jsem už, že jsem teplý?

1:24:58
Strávil jsem svùj život psaním
písní o síle lásky...

1:25:01
..ale až doteï to byla jenom slova.
1:25:04
Je to má šance dokázat,že ta
slova opravdu nìco znamenají.

1:25:09
-Øíkáte, že když si Darren vezme...
-Judith.

1:25:12
-...Judith, bude nešastný?
-Pøesnì tak.

1:25:15
Vìøím ve šastné konce.
A pokud tomu mùže Neil Diamond...

1:25:19
...nìjak pomoci, tak tenhle milostný
pøíbìh ho bude mít taky.

1:25:21
Skvìlé!
1:25:23
Máme na palubì
Neila Diamonda!

1:25:26
-Kam jedeme?
-Na Park America Avenue.

1:25:30
-5-0!
-Cože?

1:25:32
Policajti.
1:25:34
Pìt aut za námi.
Zatracená práce.

1:25:36
Jedno jemné vniknutí do vìzení,
a hned po vás všichni jdou.

1:25:40
Wow!
1:25:42
A se dìje, co se dìje,
neotáèejte se.

1:25:44
Prostì pøivezte tohle kotì tomu,
kdo jí miluje.

1:25:47
Radìji zkapu v pøestøelce,
než abych šel zpátky do vìzení.

1:25:52
Rád jsem vás poznal,
pane Diamonde.


náhled.
hledat.