Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

1:05:05
Oké, gombold ki az inged.
1:05:07
-Miért?
-Csak csináld.

1:05:10
Mi ez?
1:05:13
Most...
1:05:15
...lehet hogy itt kell maradnom.
1:05:19
Hallanom kell a beszélgetéseteket.
1:05:23
Akkor...
1:05:25
...ha te bármit mondasz Judith-ról...
1:05:29
...vagy csak megemlíted a nevét...
1:05:31
...akkor adok neked egy kis sokot.
1:05:36
Tökéletes.
1:05:39
Nem gondolom
hogy kényelmes lenne ez a mellbimbó dolog.

1:05:43
Tehetném még a töködre is.
1:05:45
A mellbimbó remek. Mellbimbó jó lesz.
1:05:50
Szia. Bocsi, bocs, bocsi.
Visszajöttem. Visszajöttem.

1:05:54
A férfiszemélyzet bõbeszédû volt.
1:05:58
Rendben van.
1:06:13
-Ne haragudjon.
-Hé.

1:06:14
-Ez az asztal foglalt.
-Tudja mit?

1:06:17
Én állandóan ide járok
és elég sok pénzt elköltöttem...

1:06:20
...szóval miért nem hagy egyedül a fenébe?
1:06:25
Nem akarok tolakodó lenni...
1:06:27
...de ha ez a kapcsolat komolyra fordulna...
1:06:30
...nekem illendõ lenne lemondanom az apácaságról...
1:06:32
...és hamarosan el kell döntenem...
1:06:35
...mert vasárnap fogadalmat teszek.
1:06:38
Igen, azt gondolom megtörténhet velem.
1:06:40
És még...
1:06:42
...szükséges tudnom
hogy akarsz-e nõsülni és családot alapítani.

1:06:47
Feltétlenül.
1:06:50
Soha nem gondoltam,
hogy valaha kimondom ezt Luigi halála után, de...

1:06:55
...szeretlek, Darren.

prev.
next.