Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

1:05:06
OK, descheie-ti camasa.
1:05:08
- De ce?
- Nu mai pune atitea intrebari.

1:05:11
Ce-i asta?
1:05:14
Acum...
1:05:16
... uite cum facem.
1:05:20
Am sa ascult
conversatia voastra.

1:05:24
Acum...
1:05:26
Daca spui ceva despre Judith...
1:05:30
... sau macar sa-i pomenesti numele...
1:05:32
... am sa-ti bag un mic soc.
1:05:37
Perfect.
1:05:40
Nu cred ca ma simt confortabil
cu chestiile astea pe sfircuri.

1:05:44
Pot sa ti le pun pe boase.
1:05:46
Sfircurile sint bune. Merge asa.
1:05:51
Buna. Imi pare rau
M-am intors.

1:05:55
A fost un ingrijitor mai vorbaret
in camera barbatilor.

1:05:59
Nu-i nimic.
1:06:14
- Scuza-ma.
- Hei.

1:06:15
- Masa asta e rezervata.
- Stii ceva?

1:06:18
Vin aici tot timpul,
cheltuiesc o multime de bani...

1:06:21
... asa ca de ce nu ma lasi dracului in pace?
1:06:26
N-am vrut sa fiu prea insistenta...
1:06:28
... dar daca relatia asta
va deveni serioasa...

1:06:31
... trebuie sa renunt la a deveni maicuta...
1:06:33
... si trebuie sa ma hotarasc repede...
1:06:36
... findca juramintul este luni.
1:06:39
Da, asta ma intrebam si eu.
1:06:41
Si daca fac asta...
1:06:43
... trebuie sa stiu daca
vrei sa te casatoresti si sa intemeiezi o familie.

1:06:48
Absolut.
1:06:51
N-am crezut ca voi mai spune asta
dupa moartea lui Luigi, dar...

1:06:56
... te iubesc, Darren.

prev.
next.