Sen to Chihiro no kamikakushi
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
L-ai strivit!
:44:06
Stai ºi tu!
:44:08
Tu eºti Fãrã Faþã, nu-i aºa?
Stai ºi tu!

:44:12
Oh, um, te rog fã-i la loc
cum erau ei.

:44:15
Pãi dragii mei,
vraja e demult timp expiratã...

:44:19
Poþi ºi tu sã faci la loc.
:44:28
Sora mea ºi eu suntem douã pãrþi
ale unui întreg, dar nu ne înþelegem deloc.

:44:32
Ai vãzut ce gusturi
proaste are ea.

:44:35
Vrãjitoarele gemene sunt o
reºetã pentru belele.

:44:42
Aº vrea sã te ajut dragã,
dar nu e nimic ce pot sã fac.

:44:47
Este una din regulile noastre aici.
:44:49
Trebuie sã ai grijã de pãrinþii tãi
þi de prietenul tãu dragon

:44:52
de una singurã.
:44:54
But, um, nu poþi sã îmi
dai mãcar un indiciu?

:44:57
Simt cã eu ºi Haku ne-am m-ai întâlnit
ceva timp în urmã.

:45:01
În cazul ãsta e uºor.
:45:03
Nimic din ceea ce se întâmplã
nu se uitã vreodatã

:45:06
chiar ºi dacã
nu poþi sã îþi aduci aminte.

:45:10
Este deja târziu.
Ce-ar fi sã stai peste noapte?

:45:13
Bãieþi, daþi-mi o mânã de ajutor.
:45:22
Þineþi-o tot aºa.
:45:27
Aºa, eºti grozav.
Eºti de mare ajutor.

:45:32
Unul magic nu ar
face la fel de bine.

:45:37
Trage-o pe acolo.
ªi înc-o datã.

:45:42
Chiar trebuie sã mã
duc acasã, bunico.

:45:45
Haku ar putea sã moarã ºi
eu stau aici...

:45:48
Ei ar putea sã-mi mãnânce pãrinþii.
:45:54
Mai stai încã puþin.
:45:57
Uite.
:45:59
Foloseºte-o sã îþi prinzi pãrul la spate.

prev.
next.