Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
- I jesi li prièala sa Larsom?
- Jesam.

1:12:05
Razgovarali smo jutros,
prije nego što je otišao.

1:12:08
Mislim da æe biti dobro.
Bar se nadam.

1:12:11
Naravno da æe biti dobro.
I ti æeš biti dobro.

1:12:15
Je li?
1:12:18
O, znaš šta?
Jedna gospoða me strijelja pogledom..

1:12:21
Mislim da ne bi trebala prièati na telefon.
Mogu li te nazvati kada stignem kuæi?

1:12:24
Ugodan let.
1:12:26
- Puno te volim. Æao.
- Slušalice?

1:12:29
- Da, molim.
- $3.00, molim.

1:12:34
Koji je ovo vrag?
1:12:36
Nešto nije u redu?
1:12:37
Da, mislim da sam zamijenila
novèanik sa prijateljicinim.

1:12:41
Da, jesam.
Vidite? Prado.

1:12:43
A imal li išta para u njemu?
1:12:47
Pogledaæu.
1:12:51
Da, ima. Hvala vam.
1:13:11
Dva puta po dolar...
i jednom pet dolara.

1:13:15
- Hvala vam, gospodine.
- Hvala vama.

1:13:17
- Uh, pardon. Oprostite.
- To je kusur od ovoga gospodina.

1:13:21
- Jonathan. Jonathan.
- Izvinite... samo da...

1:13:25
Pardon. Znate šta?
Ja æu...

1:13:27
Hvala vam. Izvinjavam se.
Pardon. Uuuu! Izvinite!

1:13:33
Zdravo. Da.
To je u New Yorku.

1:13:35
Treba mi adresa Jonathan Tragera.
1:13:39
Da, T-R-A-G-E-R.
1:13:44
34 Charles ulica?
Hvala vam.

1:13:47
34 Charles ulica.
1:13:58
- Zdravo. - Mogu li vam pomoæi?
- Tražim Jonathan Tragera.


prev.
next.