Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
- Slušajte, ljudi, mrzim što vam moram reæi,
ali i ja moram iæi kuæi. Moram!

:21:05
- Moram se ujutro ustati u 8,
imam totalno ludi dan.

:21:09
- Pa doði na jedno piæe!
- Pa može jednom i ne doæi.

:21:11
- Vidimo se za nekih 20 sati.
:21:12
- Æao dušo. Laku noæ.
- Volimo te, sine.

:21:14
- George...
:21:20
- Bolje ti je da budeš budan kasnije!
- Da? Zašto?

:21:22
- Zato što æu ja doæi kuæi, skinuti se,
:21:26
uvuæi se u krevet, praviti se da
smo se upravo pomirili nakon velike svaðe...

:21:36
- Vidimo se kasnije draga.
:21:58
- Biblija... Èitanje je dobro za vaše znanje!
:22:04
- Èitanje?!
:22:18
- Èekaj, èekaj... slušaj!
- Davno sam ju proèitao.

:22:21
- Mogu to ubaciti uz scenarij "Mostovi okruga Madison".
- Gledao sam film, bio je izvrstan.

:22:38
- OK. I..?
- I mislim... Mislim, ništa nisam uèinio.

:22:44
- Pustio sam ju da odšeta sa tuluma, ništa joj
nisam rekao, i... sad je otišla zauvijek.

:22:50
Mislim... ona je moja srodna duša.
:22:55
- Kenny, mislim da je malo opasno koristiti
termin "srodna duša"!

:22:58
- Implicira da postoji neki magièni element,
nad kojim nemamo kontrole, kao usud ili sudbina.


prev.
next.