Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:01:04
- Po abecednom redu, obrnutim redoslijedom.
Poèeo sam sa "Z". Sara, tako si mi nedostajala.

1:01:11
- Žao mi je. Ne krivim te što si pobjegla.
Ja sam bio tako... usredotoèen na album, spot.

1:01:22
- Ja, Johnatan, uzimam tebe,
Halley, da mi budeš žena,

1:01:25
i obeæavam da æu te voljeti i
uzdržavati u zavjetu braka od danas na dalje.

1:01:51
- I oèito æeš Johnatane, gledati u Halley.
I tada æe ceremonija zapravo završiti.

1:01:57
- Oprostite, treba mi pomoæ ovdje.
- Molim?!

1:02:00
- I onda, ste vjenèani.
1:02:02
- Hal, tko je ta djevojka tamo?
- O, to je moja stara prijateljica Eve.

1:02:07
- Oh.
1:02:08
- U redu, svi, to je omotaè. I sad se potrudite da svi
budete ovdje ujutro, toèno u 9.00, za fotografiranje.

1:02:15
- Ne volim prekidati dobre stvari,
ali neke striptizete nas èekaju. Kasnimo!

1:02:18
- Misliš "egzotiène plesaèice"?
- Ne, ne, mislim "striptizete".

1:02:20
- Žena koja skida sve sa sebe.
- Vidjet æu vas muškarce u 9.00!

1:02:23
- Ali zapamtite! Obeæao sam Judi
da æu do 10 biti kuæi.

1:02:26
- Fantastièno, imat æeš èak jedan
sat za ludovanje.

1:02:28
- Pa krenimo.
- Prije nego odvedeš Jona i tatu na svoje

1:02:31
rituale "ženskog-vezivanja",
trebam poprièati s njim.

1:02:35
- U redu, predivna mladenko.
Bit æu u taksiju.

1:02:38
- Zdravo!
- Zdravo! Želim te upoznati s Jonom.

1:02:42
- Zdravo.
- Zdravo. Drago mi je da sam vas upoznala.

1:02:43
- Meni takoðer.
- Htjela bih da doðeš sutra!

1:02:45
- Bilo bi nam grozno da ne doðeš.
- Stvarno?!

1:02:49
- Da!
- Tako slatko. Sutra u 12?

1:02:52
- Da. I možeš dovesti svoju
prijateljicu ako želiš.

1:02:54
- OK.
- Budite tu.

1:02:56
- Bit æu! Hvala. To je tako lijepo.
- Vidimo se sutra.


prev.
next.