Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:52:04
Megvan a kép?
:52:12
Mindent megértesz, ha
meglátod az arcát.

:52:19
Ez õ, igaz?
:52:25
Persze. A szeme körül. Értem
a brit témát, korona és jogar...

:52:30
- És a szobatárskeresõ cég?
- Õk segíthetnek.

:52:33
- Megvan a nevük?
- Nem, nincs.

:52:36
De ha segít, tudom,
hol van maga a cég.

:52:41
- Segít!
- Igen! Hol?

:52:44
Manhattanben.
:52:46
- Közelebbrõl, Mr. Mignin?
- 60. utca.

:52:49
Kelet vagy nyugat?
:52:51
Ott volt amellett a...
:52:53
Balra attól a príma kis
cukrászdától, a neve

:52:58
"Serendipity".
:53:01
Ez az.
:53:08
Készülj.
:53:12
Isten éltesse! A cég ajándéka.
:53:15
Köszönöm.
:53:17
Köszönöm.
:53:20
- Ó, de szörnyû barátnõ vagyok.
- Majd csak, ha énekelsz is.

:53:27
- Úgy köszönöm, hogy eljöttél.
- Szívesen.

:53:32
Sara, csodálatos gondolat,
:53:35
hogy az egész életed
valami nagyszabású terv része,

:53:38
ami végül elvezet
a lelki társadhoz.

:53:42
De ha ez igaz, akkor
mi értelme élni?

:53:45
Vagy döntéseket hozni? Miért
keljünk fel reggel az ágyból?

:53:50
A tortáért?
:53:51
Nem, nem a tortáért.
:53:54
Hanem hogy hibákat követhess el.
:53:57
Hibákat, mint ez az út. Ha
okos vagy, tanulsz a hibáidból.


prev.
next.