Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Itt a kapitány beszél.
1:09:04
Kicsit késõbb szállunk fel
a rossz idõjárás miatt.

1:09:08
A torony még várakoztat, úgyhogy
1:09:11
kérem a légikísérõket,
kezdjük el a filmet.

1:09:15
- Készülõdsz?
- Igen.

1:09:17
Ismersz. Imádom az esküvõket.
1:09:20
- Beszéltél Larsszal?
- Ma reggel, mielõtt elment.

1:09:25
Szerintem túléli.
Legalábbis remélem.

1:09:29
Persze, hogy túléli, ahogy
te is.

1:09:35
Tudod, mit?
1:09:37
Itt nem szabad telefonálni, de
hívhatlak, ha hazaértem?

1:09:41
Jó repülést.
1:09:43
Puszillak. Szia.
1:09:45
- Fejhallgatót?
- Kérek.

1:09:48
- 3 dollár lesz.
- Köszönöm.

1:09:51
Hát ez?
1:09:53
- Baj van?
- Igen.

1:09:55
Összecseréltem
a pénztárcámat a barátnõmmel.

1:09:58
Prado.
1:10:01
- Nincs benne pénz?
- Megnézem.

1:10:06
De van. Köszönöm.
1:10:26
Kettõ...
1:10:29
és öt. Köszönöm, uram.
1:10:32
- Bocsánat. Elnézést.
- Ez az úr pénze.

1:10:36
Jonathan!
1:10:38
Jonathan. Bocsánat.
Tudja, mit? Én inkább...

1:10:42
Köszönöm. Elnézést. Bocsánat.
1:10:47
Üdv. Igen, New York-i szám.
1:10:49
Jonathan Trager címét szeretném.
1:10:53
T-R-A-G-E-R.
1:10:58
Charles Street 34? Köszönöm.

prev.
next.