Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
- Uvidíme sa zajtra.
- Rada som vás stretla. Dovi. Èau.

1:03:07
- Halley, o èo ide? Èo nie je v poriadku?
- Ide o teba.

1:03:09
- Èo tým myslíš, že o mòa? Èo som urobil?
- Niè presne.

1:03:12
Ide o to, že mám taký pocit--
1:03:15
ako by si bol niekto iný, posledných pár dní.
1:03:17
- To nie je pravda.
- Neklam mi, Jonathan.

1:03:23
Snívala som o tomto celý život a, a...
1:03:27
Predstavovala som si šaty a kvety...
1:03:29
a dokonca i hudbu, ktorú budú hra.
1:03:32
A všetko je tak ako som to chcela,
okrem môjho ženícha,

1:03:37
ktorý sa práve rozhodol odpláva
do krajiny Nikde.

1:03:39
Pozri, možno som bol posledný týždeò
trochu mimo,

1:03:41
ale to je normálne,
chápeš, mužská záležitos.

1:03:44
- To je taký studený pot. Neznamená to, že a nemilujem.
- Tak možno som bláznivá

1:03:46
ale chcela by som aby môj ženích
mal horúci pot,

1:03:48
hlavne, keï za pár hodín budeme kráèa ulièkou.
1:03:54
Prepáè mi, Hal.
Prosím a.

1:03:57
Nech je to èoko¾vek, èo a drží,
1:04:01
nechaj to tak.
1:04:05
Prosím.
1:04:07
Myslím, že som to už nechal, dobre?
1:04:14
Poèkaj.
1:04:19
- Èo je to?
- Èo myslíš?

1:04:21
Je to tradièný dar nevesty.
1:04:24
- Aj ja mám pre teba, ale zabudol som to.
- Viem, to je v poriadku.

1:04:28
Otvor to.
1:04:36
Je to prvé vydanie.
1:04:40
Zakaždým, keï sme boli v nejakom kníhkupectve,
tak si v tom listoval.

1:04:44
A tento týždeò som zistila,
že nemᚠdoma ani jednu.


prev.
next.