Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:31:37
Daj da vidim!
Daj da vidim!

:31:40
Mislila sam da želiš
oblo seèeni dijamant.

:31:43
- Zašto? Kada sam to rekla?
- Nisam sasvim sigurna.

:31:45
- Ali èini mi se kada si bila mlaða.
- O, Bože.

:31:48
Kada sam bila mlaða, želela sam da se
udam za Borisa Bekera, zar ne?

:31:50
- Hej, ljudi. Šta si mislila?
- Hej!

:31:53
Pa, zar te je za tu poslednju pesmu
stvarno inspirisala moja sestra?

:31:56
Svaki umetnik ima svoju muzu.
:31:58
- Ko želi da èuje dobre vesti?
- Hej, plaæam te da èujem dobre vesti.

:32:01
Ne, plaæaš me da te èuvam
podalje od loših vesti.

:32:03
- Hajde, reci. - Larsov koncert
u Stokholmu je rasprodat za osam sati.

:32:07
Uau!
:32:09
Znaèi da æemo morati da damo još par
predstava tamo. Zato preskaèemo Pariz...

:32:12
Izvinjavam se.
Ne bih htela da pokvarim nièiju zabavu...

:32:15
ali Lars i ja smo veæ odredili datume za
naš medeni mesec i naše venèanje...

:32:17
I ja sam veæ rekla
svojim pacijentima kada idem.

:32:20
O dušo, tvoji pacijenti mogu
par nedelja bez tebe.

:32:23
U pravu je, Sara. Mislim da ti par
dodatnih nedelja u Evropi neæe naškoditi.

:32:26
Kerolajn vas tera da ostanete duže...
:32:28
jer želi da vam mi èuvamo kuæu.
:32:31
Baš ti hvala.
Mislila sam da je pitam kada se napije.

:32:34
- U stvari to je sjajna ideja.
- Je li? - To!

:32:37
Hajde, Kip. Bežimo odavde, pre nego
što Sara promeni Larsovu odluku.

:32:43
- Jesam li rekao nešto što nisam trebao?
- Ne, samo...

:32:45
Samo sam imala sve detaljno isplanirano.
:32:47
A i moji pacijenti su mi jako bitni.
:32:49
- Ne volim da menjam datume u zadnji èas.
- Izvinjavam se, žao mi je...

:32:52
ali zaista mi treba potvrda dizajna ovih
majica za Australijsko tržište.

:32:55
- O, nema problema.
- Ne smeta ti, je li?

:32:57
- Možemo li posle završiti?
- Možemo.

:32:59
Ne smeta joj.

prev.
next.