Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:47:03
- Možda je on bio njen momak.
- Hvala ti.

:47:06
- Uèinio si pravu stvar. Stvarno jesi.
- Sreæno na poslu buraz.

:47:10
Jesi li zapisao. M-I-NJ-O-N.
:47:12
Jesi li?
Eto ga.

:47:14
- Mnogo ti hvala, Sali. Mora da je voliš.
- Gde je on?

:47:17
- Bruklin.
- Dobro, haj'mo... haj'mo na podzemnu.

:47:20
Samo malo. Stani.
Da nisi nešto zaboravio?

:47:22
- Šta?
- Probu venèanja. Momaèko veèe.

:47:24
- Imamo vremena. Imamo vremena. Hajde.
- Jesi li siguran?

:47:26
Jesam. Moram u Bruklin.
Hajde.

:47:32
"Prada"!
:47:33
O, Bože!
:47:35
Ooh! "Prada"!
:47:40
O, Obožavam ove stvari.
:47:42
- To košta $20.
- $20?

:47:44
Iv, to je užasan lažnjak.
:47:47
Ako ništa na mom lažnjaku piše "Prada".
Tu piše "Prado."

:47:50
Je li? Pa za dolar...
:47:52
mogu kupiti mali magièni marker
i popraviti to.

:47:54
Uzeæu ga. $20?
:47:56
Evo, izvoli.
:47:58
Dve kante lopti po ceni jedne!
Danas na "Èelzi" pristaništu.

:48:02
- I kuda æemo sada?
- Ne znam.

:48:04
- Igrate li golf, dame?
- Oseæam kao da oseæam nešto.

:48:06
- Dve za cenu jedne.
- Baš ovde. Hej! Ko si ti?

:48:09
Možete li verovati?
Dve kante...!

:48:15
- Možete li mi pomoæi? Podignite me.
- O, Bože.

:48:18
- Jesi li dobro?
- Je li lopta u redu?

:48:20
- Tako nazad na glavu... Je li ovako dobro?
- O, Bože milostivi.

:48:25
- Dobro sam. Možete li mi dati te letke?
- Evo ih.

:48:32
- Taksi!
- Sara!

:48:34
Trebali bi da prave
lekove za ovakve.

:48:47
Mora biti ovde.
:48:50
Mora biti ovde. Oseæam to.

prev.
next.