Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:20:16
- Ja sam Džon.
- Ja sam Sara.

1:21:08
- Sretna godišnjica. - Od kada si ti to
postao tako otvoreno romantièan?

1:21:12
Mislim da donosi sreæu što se svake
godine vraæamo na mesto zloèina.

1:21:19
- Živeli.
- Živeli.

1:21:23
Tako neæe moæi!
Ovde piæe nije dozvoljeno!

1:21:26
- Moraæu vas zamoliti da izaðete.
- Hej, kako si?

1:21:28
- Zar me se ne seæaš?
- Seæam te se. - Ovo je ta devojka.

1:21:30
- Gospoðica Karbonska Kopija?
- Da. Jasno mi je.

1:21:32
- Ovo je tip koji mi je pomogao...
- Ako neæete ništa da kupite...

1:21:34
molim vas da napravite
mesta za mušterije.

1:21:36
Kupiæemo. Hoæemo rukavice.
Crne rukavice od kašmira.

1:21:39
O, žao mi je.
To je bilo zvono za zatvaranje.

1:21:41
- Ozbiljno? - Možda sutra.
Radimo od 10:00 do 7:00...

1:21:44
osim nedelje i praznika...
1:21:45
- Zagrejava se.
- ...slobodom menadžmenta.

1:21:48
Ili u sluèaju posete
visokih zvaniènika.

1:21:50
O, ne, ne, ne! Molim vas!
Na suprotnu stranu pulta.

1:21:53
Ne možete prolaziti ovamo.
To je samo za ovlašæene radnike.

1:21:57
Molim vas da ostanete
na toj strani pulta.

1:21:59
Mnogo vam hvala.

prev.
next.