Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
- وما هو؟
- أنت لم تكن "لا تقاوم" مع النساء

1:12:05
لقد نومك مغناطيسياً لذلك جميع الفتيات
القبيحات الاتي قابلتهن منذ ذلك الحين

1:12:09
- بدون إليك كعارضات الأزياء
- ماذا؟

1:12:11
إذا كان عندهم جمال داخلي أو هذا الهراء
أنت قد تحصل على إمرأة ترغب بها

1:12:16
لأنك فجأة أصبحت ترغب بغير
المرغوب فيهن

1:12:19
- هل فهمت؟
- لا، ليس تماماً

1:12:22
هو كأنه أجرى لك جراحة باليزر
1:12:28
إنتظر، ماذا تقول؟
1:12:30
هل كل الفتيات الجميلات الاتي قابلتهن
مؤخراً لسن جميلات حقاً؟

1:12:35
حسناً، دعنا نركز على الحقائق
1:12:37
كانوا لطيفات وذكيات ومرحات
1:12:41
الفتيات الجميلات لسن بمرحات
أو لطيفات، ليس معنا

1:12:46
عندما إكتشفت ما يفعله روبينز
أقنعته بأن يأخذ الغيبوبة بعيداً

1:12:50
وحينما قلت "هال السطحي
يريد فتاة" قد عولجت

1:12:56
أنت مجنون، هل تعرف ذلك؟
سأعود إلى المطعم

1:13:00
- هال، هال، هيا
- يا هال

1:13:04
لم ترد على إتصالي
ماذا حدث لك؟

1:13:08
المعذرة
1:13:11
لقد سحبت شعري للوراء
1:13:13
إنه أنا كاترينا
1:13:17
لقد تشاركنا سيارة الأجرة معاً
1:13:20
أنا في البلدة لأعتني بجدتي
لأنها مريضة ..

1:13:26
إنتظري دقيقة
لقد فهمت

1:13:30
محاولة جيدة يا موريسيو
أين عثرت على هذه؟

1:13:36
لا، إنها أنا كاترينا
1:13:39
من بوسطن .. الفواكه السحرية
1:13:42
نعم، أتذكر كاترينا
لكنِك لستِ كاتـ..

1:13:50
لم أخبرك قط عنـ..
1:13:54
كاترينا، أين كنتي
هيا عانقيني

1:13:59
لم أتعرف عليكِ بسبب الشعر

prev.
next.