Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:53:03
Ali u dobrom smislu.
:53:06
Toliko bih mogla izgubiti. To je dobro.
:53:18
- Nazvat æu te kasnije.
- OK.

:53:21
Zbogom.
:53:36
Nešto si zaboravila?
:53:39
O, zdravo.
:53:40
Dobro da sam te uhvatila
prije odlaska na posao.

:53:43
Što je?
:53:44
Hoæeš li veèeras doæi do mene,
:53:47
možemo otvoriti bocu vina, gledati video?
:53:51
Ne. Ipak, hvala ti.
:53:58
Da rezimiram, osjeæam da æe te mjere
pomoæi JPS-u i svim našim klijentima.

:54:10
- Dobro uraðeno, Hale.
- Hvala.

:54:13
- Odlièno.
- Hvala.

:54:14
- Shvatio sam svoju pogrešku.
- Hvala.

:54:18
Doðite odmah u moj ured.
:54:21
Svakako.
:54:23
Sjednite.
:54:28
Što mislite?
:54:31
O tome æemo malo kasnije.
:54:34
Prvo se želim vratiti
na naš razgovor od prije neku veèer,

:54:37
na sve ono što ste mi rekli.
:54:41
Neugodno mi je zbog onoga što sam rekao.
:54:46
Moja kæi je sretna što te ima.
:54:49
Ne, gospodine. Ja sam sretnik.
:54:53
Doista.
:54:55
Što se tièe današnjeg sastanka,
prezentacija je bila prvorazredna.


prev.
next.