Siu lam juk kau
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
...prezentiram ljudima na...
:10:02
...najbolji moguæi naèin.
:10:05
Veæ mi je dosta!
:10:06
Još nisam završio.
:10:07
Kao da jesi.
:10:08
Žurim na sastanak.
:10:09
Dosta mi je.
:10:11
Molim te, iskoristi priliku!
:10:13
I šepavi mogu uèiti kung-fu.
:10:15
Što to prièaš?
Tko je šepav?

:10:18
Nisi kvalificiran da raspravljaš o
nogometu sa mnom.

:10:19
Žao mi je!
:10:20
Jesam, šepav sam.
:10:21
To se tebe ne tièe.
:10:25
Šepav?
:10:27
Sranje!
:10:36
Što?
:10:39
Misliš da me to preplašilo?
:10:40
Hoæeš li nositi to smeæe?
Ako neæeš, zvat æu nekog drugog.

:10:43
Idem, idem.
:10:44
Požuri!
:10:45
Misliš da si me prepao?
:11:15
Bježi odatle.
:11:39
Izvinite! Možete li mi pomoæi da
ga nabacim gore?

:11:40
Nema problema!
:11:48
Imaš sjajne noge!
:11:53
- Dvadeset centa!
- O, ne! Samo dvadeset centa?

:11:55
Unutra ima i šalica i tanjura.
Mogu li dobiti bar još deset centa?

:11:56
Ni jedan više!
:11:59
Ostavi to tamo.

prev.
next.