Siu lam juk kau
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Nemoj se tako lako odricati.
Razmisli o buduænosti.

1:07:03
Zaboravimo na stara neprijateljstva.
U redu?

1:07:04
Hung, nisu mi neprijateljstva na pameti.
1:07:08
Znam da sam ja bio kriv za sve.
Ne mogu kriviti nikoga drugog.

1:07:14
Lažeš me!
1:07:15
Dobro te znam. Ti si tako pohlepan!
1:07:20
U pravu si!
1:07:23
Ja sam jako pohlepan.
I moj tim je pohlepan.

1:07:25
Ali nismo nezasitno pohlepni
za novcem.

1:07:28
Mi smo nezasitno pohlepni za pobjedom.
1:07:31
Vidimo se na nogometnom terenu.
1:08:04
Èekaj! Stani malo! Hvala ti!
1:08:11
Mui!
1:08:12
Ona je veæ mrtva!
1:08:14
Kako to?
1:08:16
Ubila sam je!
1:08:17
O, ne!
1:08:18
Mui je "Tai Chi" majstor.
1:08:20
Mora da si je sredila na prijevaru!
1:08:23
Što ti hoæeš?
1:08:24
Osvetu!
1:08:26
Ne budi glup! Samo sam se šalila!
1:08:29
Još je živa.
Samo što više ne radi ovdje.

1:08:32
Zašto?
1:08:34
Znaš da je moja radnja èuvena
po svom slatkom naparenom kruhu.

1:08:36
Ali onda je napareni kruh...
1:08:37
koji je pravila postao gorak i slan.
1:08:39
Upropastila mi je posao.
1:08:41
Nisam imala drugog izbora.
1:08:43
Slan i gorak?
1:08:45
Da.
1:08:46
Kako se zoveš? Mogu li ti ja pomoæi?
1:08:51
Ne, hvala.

prev.
next.